null
US
Anmelden
kostenlos registrieren
Registrieren
Wir haben festgestellt, dass Javascript in deinem Browser nicht aktiviert ist. Aufgrund des dynamischen Charakters unserer Website muss Javascript allerdings entsprechend aktiviert sein. Bitte lese dir unsere
Geschäftsbedingungen
durch, um mehr Informationen zu erhalten.
Nächster
Kopieren und bearbeiten
Sie müssen sich anmelden, um diese Aktion abzuschließen!
Kostenlos registrieren
11488894
Differences between the concept:
Beschreibung
Mindmap am Differences between the concept:, erstellt von Julieth Campo am 20/11/2017.
Keine Merkmale angegeben
translation
techniques
strategies
methods
Mindmap von
Julieth Campo
, aktualisiert more than 1 year ago
Mehr
Weniger
Erstellt von
Julieth Campo
vor fast 7 Jahre
21
0
0
Zusammenfassung der Ressource
Differences between the concept:
Strategies
Are translator's potentially conscious plans for solving concrete translation problems in the framework of a concrete translation task.
Are used as tasks of choosing the foreign text to be translated and developing a method to translate it.
Some strategies relate to what happens to texts.
Other strategies relate to what happens in the process
Translation procedures
Are methods applied by translators when they formulate an equivalence for the purpose of transferring elements of meaning from the (ST) to (TT)
Are used for sentences and smaller units of language.
Technical procedures
Organizational procedures
Methods
Is a way, manner or form of work out systematically organized and/or structures. It refers to a technique or set of task to perform a task.
Is used to give sense and meaning to the translation and make it comprehensible to the reader.
• Word-for-word translation • Literal translation • Faithful translation • Semantic translation • Adaptation • Free translation • Idiomatic translation • Communicative translation
Translation techniques
It is a concrete procedure to achieve translational equivalencies being punctual in how they can affect the text in the translation process.
Are used to facilitate the translation act, improve this process and the adaptation itself.
Direct Translation Techniques
• Borrowing • Calque • Literal Translation
Oblique Translation Techniques
• Transposition • Modulation • Reformulation or Equivalence • Adaptation • Compensation
Medienanhänge
Descarga (binary/octet-stream)
Enable Sdlc For Strategy Translation 100662214 Primary.Idge (binary/octet-stream)
Translation Techniques (binary/octet-stream)
Top7 Reasons To Integrate Content And Translation 557x335 01 (binary/octet-stream)
Web Localization (binary/octet-stream)
610420322 (binary/octet-stream)
Translation Services (binary/octet-stream)
Zusammenfassung anzeigen
Zusammenfassung ausblenden
Möchten Sie
kostenlos
Ihre eigenen
Mindmaps
mit GoConqr erstellen?
Mehr erfahren
.
ähnlicher Inhalt
Reading strategies
laurisbuchheim
Traditional methods and Communicative approaches
Astrid Ts
-LISTENING SKILL-
Alicia Carazas
LISTENING SKILL
brendadg_23_89
Genetic Regulation
pau.leal10
The Silent Way
Jorge Sierra
False Friends
Francisco Javier Ruiz Vieyte
LISTENING SKILL
naomi1701rnhd
Sentence translation from Spanish to English
Xaqueline Castillo
Theories of second language acquisition
Maximo Mejia
CLASSROOM RESEARCH
Jessica Sarabia
Bibliothek durchsuchen