APRENDIZAJE DEL QUECHUA EN MI VIDA

Beschreibung

LINEA DE TIEMPO
ALICIA PEÑAFIEL
Mindmap von ALICIA PEÑAFIEL, aktualisiert more than 1 year ago
ALICIA PEÑAFIEL
Erstellt von ALICIA PEÑAFIEL vor etwa 4 Jahre
18
0

Zusammenfassung der Ressource

APRENDIZAJE DEL QUECHUA EN MI VIDA
  1. 1986
    1. 1993
      1. 1997
        1. 1998
          1. 2003
            1. 2004
              1. 2008
                1. 2010
                  1. 2017
                    1. 2020
                      1. EN ADELANTE
                        1. MEJORAR EL DOMINIO DE LA LENGUA QUECHUA PARA INTERACTUAR CON EXITO EN EL CONTEXTO LABORAL, Y ENRAIZAR NUESTRA CULTURA.
                        2. CURSO TERCER AÑO EN LA ESFM SIMON RODRIGUEZ, LLEVO LA UNIDAD DE FORMACIÓN DE QUECHUA, Y PESE AL ESFUERZO DE MIS DOCENTES PARA TRANSMITIR EL IDIOMA (QUECHUA), NO SE TIENE UN QUECHUA FLUIDO COMO QUISIÉRAMOS. ENCONTRANDO LA MAYOR DIFICULTAD EN EL POCO CONTACTO CON EL CONTEXTO PARA PRACTICAR EL QUECHUA.
                        3. INGRESE A LA NORMAL SIMON RODRIGUEZ DE QUILLACOLLO EN LA CUAL CURSÉ TCLO EN QUECHUA, LAS ESTRATEGIAS QUE SE IMPLEMENTAN SON MEDIANTE CUENTOS Y CANCIONES, AUNQUE NO HAY MUCHO CONTACTO CON LA LENGUA YA QUE LOS ESTUDIANTES DE LA MODALIDAD B NO PROMUEBEN LA LENGUA DENTRO DEL CURSO, PERO EN LOS LOGROS SE RESCATA LA ADAPTACIÓN DE CIERTOS CONTENIDOS A LOS CUENTOS.
                        4. NOS MUDAMOS A LA PAZ Y PERDÍ TODO CONTACTO CON EL QUECHUA YA QUE EN EL CONTEXTO SOLO SE HABLABA AYMARA Y LA VERDAD NO ME LLAMABA LA ATENCIÓN APRENDER ESE IDIOMA, ASI QUE ME MANTUVE AL MARGEN.
                        5. RETOMAMOS ESTUDIOS EN UN CENTRO URBANO SIN EMBARGO ERA PARA PERSONAL DEL ÁREA RURAL POR LO QUE HABLABAN QUECHUA, SIN EMBARGO LAS SEÑORITAS NEGABAN CONOCER EL IDIOMA POR VERGUENZA Y ERA MOTIVO DE BURLA DECIRLES QUE UNO QUIERE APRENDER A HABLAR EN QUECHUA.
                        6. INGRESÉ A TRABAJAR A UNA ZONA RURAL, DONDE TODOS HABLABAN QUECHUA, PERO TAMBIEN CASTELLANO, SIN EMBARGO ALFABETIZE A PERSONAS QUECHUA HABLANTES NETOS, POR LO QUE ENTENDI QUE TAN DIFICIL ES APRENDER UN IDIOMA, PERO LA PRACTICA ESTABA AL ALCANCE YA QUE TODOS HABLABAN QUECHUA, LO QUE CAUSABA SORPRESA ENTRE LA GENTE PORQUE NO ERAN MUY FRECUENTES LAS PERSONAS QUE SE INTERESABAN EN APRENDER QUECHUA.
                        7. CULMINÉ LA UNIVERSIDAD Y ME CASÉ ESTABLECIENDO MI FAMILIA PERO PERDI EN CONTACTO CON LA LENGUA QUECHUA MÁS QUE EN ALGÚN MOMENTO AL REALIZAR COMPRAS, YA QUE MI ESPOSO ES AYMARA Y NO HABLA QUECHUA NI MUCHO MENOS LO ENTIENDE, POR LO QUE MIS HIJOS NO ENTIENDEN NI MUCHO MENOS HABLAN EL QUECHUA.
                        8. INGRESÉ A LA UNIVERSIDAD MAYOR DE SAN SIMON A LA CARRRERA DE BIOLOGIA, EN LA UNIVERSIDAD NO SE ENSEÑABA EL QUECHUA, PERO SI LLEVAMOS DOS MÓDULOS DE INGLÉS TÉCNICO PARA NUESTRA FORMACIÓN PROFESIONAL, SIN EMBARGO EL CONTENIDO NO ERA MUY PROFUNDO, SIN EMBARGO EN LOS VIAJES QUE REALIZABAMOS INGRESABAMOS A COMUNIDADES DONDE LAOS COMUNARIOS HABLABAN QUECHUA EN SU MAYORÍA Y SE HACIA MUCHAS VECES UNA BARRERA COMUNICATIVA EN LA QUE INTERVENIAMOS LAS PERSONAS QUE ENTENDIAMOS Y TRATABAMOS DE HABLAR EN ALGUNA MEDIDA POR LO MENOS PARA REALIZAR ALGUNAS EXPLICACIONES DE NUESTRA PRESENCIA EN LA COMUNIDAD, Y MUCHAS VECES ÉRAMOS VICTIMAS DE BURLA POR NO CONOCER EL QUECHUA.
                        9. ESTE AÑO ME GRADUÉ DE COLEGIO, MI CONTACTO CON LA LENGUA QUECHUA SOLO ERAN LAS VECINAS DE MI CASA, EN COLEGIO NO SE ENSEÑABA EL QUECHUA, Y EN MI CASA NO SE HABLABA EL IDIOMA, EN MI ENTORNO SOCIAL NO HABLABA NADIE TAMPOCO EL QUECHUA, SIN EMBARGO EL INGLÉS DE CIERTO MODO SE QUEDO GRABADO EN MI EDUCACIÓN Y YA PODÍA IDENTIFICAR CIERTAS PALABRAS QUE SE VEÍAN EN LAS GUIAS DE LOS ELECTRODOMESTICOS, ALGUNOS APARATOS DE COMPUTACIÓN, ETC.
                        10. INGRESÉ AL COLEGIO AL NIVEL INTERMEDIO, EN EL COLEGIO QUILLACOLLO URBANO QUE ERA SOLAMENTE DE MUJERES, NO SE ENSEÑABA QUECHUA, PERO SI INGLES, EL MÉTODO DE ENSEÑANZA ERA EL REPETITIVO, NO HABIA PRACTICA DEL HABLA, NI ESCUCHA ÚNICAMENTE DE ESCRITURA Y LECTURA. EL CONTACTO CON LA LENGUA QUECHUA ERA ÚNICAMENTE EN EL BARRIO YA QUE HABIA PERSONAS QUE VENÍAN DEL LADO DE INDEPENDENCIA.
                        11. MI ABUELA VIVÍA CON NOSOTROS Y ERA QUECHUA HABLANTE DEL LADO DE ORURO-URMIRI EL CONTACTO CON LA LENGUA ERA DIRECTO AUNQUE NO EXISTÍA CONCIENCIA EN EL APRENDIZAJE DEL IDIOMA. INGRESE A LA ESCUELA PERO NO SE ENSEÑABA QUECHUA NI INGLÉS EN ESA ESCUELA.
                        Zusammenfassung anzeigen Zusammenfassung ausblenden

                        ähnlicher Inhalt

                        Test para Practicar para el TOEFL
                        Lolo Reyes
                        Readings para Preparar el First Certificate (I)
                        maya velasquez
                        Fichas de Inglés - Vocabulario Intermedio 2
                        maya velasquez
                        Inglés - Verbos Compuestos II (Phrasal Verbs)
                        maya velasquez
                        Fichas de Inglés - Vocabulario Intermedio
                        maya velasquez
                        Inglés - Conjugación Verbos Irregulares
                        maya velasquez
                        Test de Nombres de Alimentos en Inglés
                        maya velasquez
                        Test de Nombres de Alimentos en Inglés
                        Virginia Vera
                        Verbos Culinarios Inglés-Español
                        Diego Santos
                        Gramática para Practicar el First Certificate II
                        Diego Santos
                        Test de Inglés para la Prepa Abierta 1
                        Raúl Fox