Zusammenfassung der Ressource
Pontuação, ortografia e
acentuação
- 1- SÍLABAS, ENCONTROS VOCÁLICOS E
DÍGRAFOS
- SÍLABAS
Anmerkungen:
- Quando falamos uma palavra, pronunciamos alguns sons juntos e outros separados. A sílaba é um conjunto de sons pronunciados juntos. Podemos classificar as palavras, a partir da separação de sílabas, de dois modos: pelo número de sílabas ou pela tonicidade.
- Classificação por número de sílabas
Anmerkungen:
- monossílaba – que tem apenas uma sílabas.
Ex.: pão; é; fui; céus.
- dissílaba– que tem duas sílabas.
Ex.: li-vro; ca-fé, ma-la; be-la.
- trissílaba – que tem três sílabas.
Ex.: ca-be-ça; ma-ni-a; te-a-tro; ba-lei-a.
- polissílaba– que tem mais de três sílabas.
Ex.: so-ci-e-da-de; de-lin-quen-te; mar-ci-a-no; ca-ra-me-lo.
- Classificação por tonicidade
Anmerkungen:
- Uma sílaba pode ser tônica ou átona:
As silabas tônicas são aquelas que são acentuadas ou pronunciadas com mais intensidade.
Ex.: gra-má-ti-ca (má);
ca-mi-nha-da (nha);
flâ-mu-la (flâ);
ca-qui (qui).
As silabas átonas são aquelas que não são acentuadas ou são pronunciadas com pouca intensidade.
Ex.: ma-ri-nha (ma- nha);
fá-bri-ca (bri- ca);
ca-der-no (ca- no);
már-tir (tir).
- Quanto à tonicidade das sílabas, uma palavra pode ser:
oxítona – quando a sílaba tônica é a última:
Ex.: ca-fé; es-cri-tor; ma-ra-cu-já.
ATENÇÃO: monossílabos tônicos não são considerados oxítonas. Ex.: “pão”, não, já.
- paroxítona– quando a sílaba tônica é a penúltima.
Ex.: ca-ma; ma-ri-do; ca-mi-nha-da; li-te-ra-tu-ra.
- proparoxítona – quando a sílaba tônica é a antepenúltima.
Ex.: Mé-xi-co; in-gê-nu-o; ma-te-má-ti-ca; in-te-li-gên-ci-a.
- ENCONTROS VOCÁLICOS
Anmerkungen:
- Há três tipos de encontros vocálicos: ditongo, tritongo e hiato. Antes de observar esse
assunto, porém, vamos ver dois conceitos: vogal e semivogal.
- Vogal - São as letras a, e, i, o, u.
Semivogal – Por vezes, algumas vogais podem aparecer apoiadas em outras. Assim, o som dela quase não é pronunciado; as duas vogais são faladas juntas. Veja esse exemplo:
Na palavra pai, por exemplo, as vogais -ai são lidas juntas, ou seja, não há separação
silábicas entre elas. Ainda assim, a vogal -a é mais forte e se sobressai. O -i, portanto, é uma semivogal.
- Ditongo
Ocorre quando há a combinação de uma vogal com uma semivogal na mesma sílaba.
Ex.: História; Pauta; Fui; Quatro.
- Tritongo
Ocorre quando há a combinação de uma semivogal + vogal + semivogal, formando uma só
sílaba.
Ex.: Iguais; saguão.
- Hiato
Ocorre quando há o encontro de duas vogais pronunciadas separadas. Isso faz com que elas
estejam em sílabas diferentes.
Ex.: Cruel; Aorta; Ciúme.
- OBS:
Isso é uma denominação fonética, ou seja, da oralidade. Não está necessariamente atrelada à divisão silábica. “História”, por exemplo, separa-se his-tó-ri-a, e a formação -ianão deixa de ser um ditongo.
- DÍGRAFOS
Anmerkungen:
- Dígrafos são encontros de duas letras formando um som só. Os principais dígrafos a serem lembrados são os consonantais. Os principais são:
ch – chave; cachorro.
lh – lhama; calha.
nh – nhoque; barganha.
gu – guirlanda; água.
qu – quitanda; máquina.
- Os próximos casos têm duas características muito específicas: é impossível começar palavras
com essas construções; e as letras que formam o dígrafo ficam separadas na divisão silábica.
Observe os exemplos:
rr – carro (car-ro)
ss – assado (as-sa-do)
sc – crescimento (cres-ci-men-to)
sç – desça (des-ça)
xc – excesso (ex-ces-so)
- 2 – ACENTUAÇÃO
Anmerkungen:
- Acento agudo
O acento agudo aparece nas seguintes circunstâncias:
Nas letras i e u.
Ex.: física; açúcar.
Nas letras a, e, o, quando abertas.
Ex.: pálido; pé; herói.
- Acento circunflexo
O acento circunflexo aparece nas seguintes circunstâncias:
Nas letras a, e, o, quando fechadas.
Ex.: câmera; mês; compôs.
- Acento grave
O acento grave indica crase. Relembre as condições básicas para a existência de crase:
Existência de palavra feminina;
A palavra posterior ao “a” craseado deve ser feminina. Não se usa crase antes de palavra masculina.
A palavra regente exigir o uso da preposição “a”
É preciso saber os casos básicos de palavras que são acompanhadas de preposição “a”, principalmente os verbos.
A palavra regida admitir o artigo “a”
Somente substantivos ou palavras substantivadas são acompanhadas de artigo. Portanto, para que haja crase, é necessário que a palavra a seguir seja um substantivo ou palavra com valor de
substantivo.
- Acento diferenciador
Utiliza-se o acento diferenciador quando:
Há mudança tempo verbal.
Ex.: Ele pode passar de ano. (presente)
Ele pôde passar de ano. (passado)
Há mudança de pessoa.
Ex.: Ele tem sorte no amor.
Eles têm sorte no amor.
O acento diferenciador ocorre nos verbos: por, poder, ter e vir.
- Til
Emprega-se o til (~) para indicar nasalidade nas vogais a e o. Ele nem sempre indica a tonicidade da palavra.
Ex.: manhã (til está na sílaba tônica)
órgão (til não está na sílaba tônica)
- Trema
A trema apenas é usada para palavra estrangeiras. Depois da reforma ortográfica de 2009 a
trema deixou de ser usada em palavras em português.
Ex.: Müller; Bündchen.
- Apóstrofo
Quando há a supressão de alguma letra por motivos fonéticos, ou seja, porque ao ler a palavra não pronunciamos a vogal, utiliza-se o apóstrofo. Pode aparecer de maneira poética, parareproduzir a oralidade.Ex.: copo d’água (= copo de água); minh’alma (= minha alma); s’enxerga (= se enxerga).
- Acentuação de oxítonas
Anmerkungen:
- Somente acentuam-se as oxítonas:
Terminadas em vogais tônicas.
Ex.: sofá; crochê; caí; avô; baú.
ATENÇÃO: as letras “i” e “u” só são acentuadas quando estiverem sozinhas na sílaba. Em ditongos elas não são acentuadas. Assim: ba-ú, mas ca-ju; ca-í, mas ven-di.
- Terminadas em sílabas nasais -em ou -ens.
Ex.: mantém; haréns.
- Terminadas nos ditongos abertos -ói, -éu, -éi.
Ex.: herói; céu; papéis.
- Acentuação paroxítonas
Anmerkungen:
- Somente acentuam-se as paroxítonas:
Terminadas em -r.
Ex.: cadáver; âmbar.
Terminadas em -l.
Ex.: têxtil; fóssil.
Terminadas em -n.
Ex.: líquen; plâncton.
Terminadas em -x.
Ex.: córtex; índex.
Terminadas em -ei, -eis; e em ditongos em que a segunda vogal é mais forte.
Ex.: hóquei, jóqueis; mágoa, régua, ingênuo.
- Terminadas em -i, -is.
Ex.: júri; tênis.
Terminadas em -us.
Ex.: húmus; tônus.
Terminadas em -ps.
Ex.: bíceps; fórceps.
Terminadas em -ã, -ãs, -ão, -ãos.
Ex.: órfã / órfãs; órgão / órgãos.
Terminadas em -um, -uns, -om, -ons.
Ex.: algum / álbuns; prótons.
- Acentuação proparoxítonas
Anmerkungen:
- Todas as palavras proparoxítonas são acentuadas.
Ex.: pássaro; pêssego; líquido; trôpego; úmido.
- 3 – PONTUAÇÃO
Anmerkungen:
- Quais são os principais pontos a decorar dessa lista:
- Aparecimento da crase;
- Acento diferenciador;
- Usos do hífen;
- As relações entre pontuação e análise sintática (por exemplo, quando há ou não vírgulas
em orações adjetivas); e
- As relações entre tonicidade e acentuação.
- Aspas
Anmerkungen:
- Utilizam-se as aspas nas seguintes circunstâncias:
Isolar palavras que fogem à norma culta (como gírias, por exemplo) ou são estrangeiras.
Ex.: Preciso de um “feedback”.
“Peguei ranço” dele.
Indicar ironia ou sarcasmo
Ex.: Quem foi o “gênio” que tirou zero na prova.
- Indicar citação direta (muito comum no texto jornalístico)
Ex.: “A autoestima traz bem-estar e sensação de pertencimento a um grupo”, afirmou ao Nexo o consultor de imagem Marcos Lanznaster...
- Dois pontos
Anmerkungen:
- Utilizam-se os dois pontos nas seguintes circunstâncias:
Antes de citações diretas ou discurso direto.
Ex.: Ele disse: “Vamos embora agora.”
Ela gritou: – Cuidado!
Antes de orações apositivas.
Ex.: Esse é o problema dele: não se concentra na aula.
Antes de enumerações ou sequências de ideias.
Ex.: Anote a lista de ingredientes: arroz, sal, farinha, ovo...
- Hífen
Anmerkungen:
- As regras gerais para o uso do hífen são:
Substantivos compostos que conservam seu som ao se unirem, ou seja, palavras formadas por processos de justaposição.
Ex.: anos-luz; quinta-feira; médico-cirurgião; guarda-chuva.
Quando a segunda palavra se inicia com a mesma letra que o final da primeira.
Ex.: anti-inflamatório; arqui-inimigo; sub-bibliotecário; auto-observação.
Quando a segunda palavra se inicia com “h”.
Ex.: pré-história; anti-higiênico; super-homem; anti-herói.
- Respeitando-se essas três regras, há alguns casos que deve-se prestar atenção:
Com os prefixos de origem grega ou latina, respeitando-se as regras descritas acima
(conservação do som; letra igual e h).
Ex.: arqui-inimigo; pseudo-organização; anti-horário.
Com as palavras além, aquém, recém e sem.
Ex.: Além-mar; aquém-fronteira; recém-casados; sem-teto.
Com os advérbios bem e mal.
Ex.: bem-vindo; bem-quisto; mal-amado; mal-educado.
- Com os prefixos pós-, pré- e pró-, quando estes forem acentuados.
Ex.: pós-moderno; pré-escola; pró-leis.
No encadeamento vocabular. Esse tipo de construção é muito comum quando um mesmo termo estabelece relação entre dois termos.
Ex.: O jogo Brasil-Alemanha; ítalo-brasileiro; ponte Rio-Niterói.
Nomes de espécies botânicas ou zoológicas.
Ex.: pica-pau-amarelo; amor-perfeito; bem-me-quer; mico-leão-dourado.
- Parênteses
Anmerkungen:
- Utilizam-se parênteses na seguinte circunstância:
Isolar expressões, frases, datas ou palavras, sempre com caráter explicativo. Pode substituir o uso da vírgula ou do travessão.
Ex.: Machado de Assis (1839 – 1908).
Chegou cansado (não dormia há dias) e foi dormir.
- Ponto de exclamação
Anmerkungen:
- Utiliza-se o ponto de exclamação nas seguintes circunstâncias:
Para denotar emotividade e expressividade.
Ex.: Que pena!
Frases imperativas.
Ex.: Corra!
Após interjeição.
Ex.: Ah! Que saudade!
- Ponto de interrogação
Anmerkungen:
- Utiliza-se o ponto de interrogação na seguinte circunstância:
Perguntas diretas.
Ex.: Quem é você?
ATENÇÃO: A interrogação pode aparecer acompanhada de um ponto de exclamação quando representar uma dúvida falada enfaticamente: “É o quê?!”
- Ponto e vírgula
Anmerkungen:
- Utiliza-se o ponto e vírgula nas seguintes circunstâncias:
Para separar itens de uma sequência.
Ex.:
Ingredientes:
1 e 1/2 colher (sopa) de azeite;
2 colheres (sopa) de bacon;
1 cebola;
1 dente de alho;
azeitonas verdes a gosto; e
sal a gosto.
- Para separar orações em períodos muito extensos.
Ex.: A categoria dos professores no programa do Hutchins não tinha quase nada que ver com
a investigação; ao contrário —a diferença do que é habitual...
- Ponto final
Anmerkungen:
- Utiliza-se o ponto final nas seguintes circunstâncias:
Abreviar palavras.
Ex.: V. Ex.ª = Vossa Excelência
Indicar o final de uma frase, em que não haja entonação específica.
Ex.: Acho que ela está atrasada.
Separar períodos.
Ex.: Eu estou brava. Fui muito mal na prova.
- Reticencias
Anmerkungen:
- Utilizam-se as reticências nas seguintes circunstâncias:
Indicar hesitação.
Ex.: Não sei... preciso pensar.
Sugerir continuidade da fala ou da reflexão.
Ex.: Azul, amarelo, vermelho, verde... as cores são todas bonitas.
Talvez se fossemos rápidos...
Suprimir palavras.
Ex.: Havia uma pedra no meio do caminho (...) – Carlos Drummond de Andrade
- Travessão
Anmerkungen:
- Utiliza-se o travessão nas seguintes circunstâncias:
Expressões ou frases explicativas.
Ex.: Oxford – a universidade mais antiga do mundo – foi criada em 1096.
Falas de personagens.
Ex.: Então, ele disse:
– Você me ama?
– Nunca amei – ela respondeu.
- Vírgula
Anmerkungen:
- Além disso, há outros caso em que a vírgula deve ser utilizada:
Enumerar.
Ex.: Minhas cores preferidas são turquesa, roxo, verde e rosa.
Indicar elipse de algum termo.
Ex.: Eu comi salada, ele, pizza. (omissão do verbo “comer”)
Isolar expressões explicativas.
Ex.: Ele passou de ano, ou seja, não reprovou em nada.
- Isolar o nome do lugar das datas.
Ex.: São Paulo, 08 de outubro de 2019.
Quando a conjunção “e” assumir valores que não de adição.
Ex.: Cheguei exausta, e não dormi (valor adversativo, equivalente a “mas”).
Separar adjunto adverbial.
Ex.: Ela, muitas vezes, dormia até mais tarde.
- Separar aposto.
Ex.: Gabriel, meu irmão, chegou mais cedo hoje.
Separar conjunções intercaladas.
Ex.: Ele não me explicou, porém, porque mentiu.
Separar orações coordenadas sindéticas e assindéticas
Ex.: Pediu ajuda, mas não conseguiu. (oração coordenada sindética adversativa)
Será tudo diferente, começando hoje. (oração coordenada assindética)
ATENÇÃO: Só se separar orações coordenadas com a conjunção “e” apenas quando houver
sujeitos diferentes.
Ex.: Os ricos só ficam mais ricos, e os pobres só ficam mais pobres.
- Separar as orações intercaladas.
Ex.: Reclamou, acredito, porque sabia que estava certa.
Separar as orações subordinadas adjetivas explicativas.
Ex.: Aline, que era uma mulher inteligente, achou a prova fácil.
Separar orações subordinadas adverbiais (desenvolvidas ou reduzidas),
Ex.: Possuía uma cara tão séria, que causava medo (oração subordinada adverbial
consecutiva).
- Separar orações substantivas antepostas à principal.
Ex.: Como passar de ano, ainda não sei.
Separar vocativo.
Ex.: Maria, o jantar está pronto.
- 4 – CASOS ESPECIAIS
- “C”, “Ç”,“SS”, “S” e “Z”
- “C”
Anmerkungen:
- O “C” é utilizado com som de “s” apenas antes de “e” e “i” nas seguintes situações:
no sufixo -áceo, que denota relação se semelhança ou pertencimento.
Ex.: farináceo.
nos sufixos -ância e -ência.
Ex.: abundância; paciência.
nos sufixos -ice, -ícia e -ície
Ex.: tolice; malícia; imundície.
- no sufixo -ício.
Ex.: alimentício; fictício.
nas terminações -cia e -cio, tanto para substantivos quanto adjetivos.
Ex.: macia; anúncio.
na terminação verbal -ciar.
Ex.: pronunciar; silenciar.
- na terminação verbal -cer.
Ex.: abastecer; crescer.
depois do som s.
Ex.: ascendente; nascer.
normalmente após in ou un (sons nasais)
Ex.: pincel; pronúncia.
- “Ç”
Anmerkungen:
- Nunca no início das palavras, só no meio.
nos sufixos -aça, -aço, -uça, denotando abundância ou intensidade.
Ex.: arruaça; ricaço; dentuça.
no sufixo verbal -açar
Ex.: escorraçar; esvoaçar.
- nos sufixos -ança e -ença.
Ex.: crença; diferença; mudança; lembrança.
no sufixo -ção depois de a, hiato ou ditongo.
Ex.: comunicação; criação; insurreição.
nos sufixos -iça e -iço.
Ex.: justiça; quebradiço.
- normalmente após in ou un (sons nasais).
Ex.: extinção, função
depois de c ou p mudos.
Ex.: ficção; erupção.
- “S”
Anmerkungen:
- no início da maior parte das palavras com esse som.
Ex.: sarar; seguir; Sílvia; sopro; surdez.
com o sufixo de naturalidade -ense, formando adjetivo pátrios.
Ex.: ateniense.
em palavras formadas com os prefixos ab- ou abs-, denotando afastamento ou separação.
Ex.: absolutismo; absolver; absorver.
em palavras formadas com o prefixo ob-.
Ex.: observar; obsessão; obsoleto.
- “SS”
Anmerkungen:
- Nunca no início das palavras, só no meio.
Apenas entre vogais.
Ex.: antepassado; disse; fissura; massa; posso.
no sufixo feminino -essa, muito comum em títulos de nobreza.
Ex.: condessa.
na terminação de superlativo -íssimo(a).
Ex.: belíssima; caríssimo.
em palavras derivadas ou compostas, formadas a partir de palavra que tinha s no início.
Ex.: antessala (ante + sala); dezessete (dez + sete); girassol (gira + sol).
- “Z”
Anmerkungen:
- Nos sufixos -ez e -eza, que formam substantivos abstratos a partir de adjetivos.
Ex.: pobreza (de pobre); surdez (de surdo).
Nos sufixos -izar, ao formar verbos e -ização, formando substantivos.
Ex.: civilizar e civilização; realizar e realização.
Nos derivados em -zal, -zeiro, -zinho, -zinha, -zito, -zita.
Ex.: cafezal; cafezeiro; cafezinho; cafezito.
- Quando as palavras primitivas não possuírem nem “s” nem “z”, as derivadas devem se
escrever com “z”.
Ex.: símbolo / simbolizar; hospital / hospitalizar; colônia / colonizar.
- “G” e “J”
Anmerkungen:
- O “G” é utilizado quando:
As palavras terminam em -ágio, -égio, -ígio, -ógio, -úgio.
Ex.: plágio; privilégio; prestígio; relógio; refúgio.
Os substantivos terminam em -gem.
Ex.: viagem; regulagem; montagem.
Os verbos terminam em -ger ou -gir.
Ex.: proteger; fugir; fingir.
- O “J” é utilizado quando:
Os verbos terminam em -jar
Ex.: viajar; arranjar; despejar.
As palavras são de origem indígena
Ex.: pajé; canjica; jiboia.
As palavras são de origem africana
Ex.: jabá; jiló; jagunço.
- “X” e “CH”
Anmerkungen:
- A regra que se deve saber aqui é apenas dos usos do “x”. As demais palavras são grafadas com “ch”.
Algumas vezes, a diferença de grafia distingue palavras homófonas, por exemplo:
Mexa: do verbo mexer
Mecha: de parte do cabelo
Atente-se para esses casos em especial.
- Usa-se o “x”, portanto:
Depois da sílaba inicial me-.
Ex.: mexido; mexicano; mexilhão.
Depois da sílaba inicial en-, desde que não sejam derivadas de palavras escritas com “ch”.
Ex.: enxoval; enxame; enxada; enxuto.
Mas: encher (de cheio); enchiqueirar (de chiqueiro).
Depois de ditongos.
Ex.: caixa; peixe; frouxo.
Em palavras de origem indígena e africana.
Ex.: abacaxi; orixá.
Em palavras aportuguesadas do inglês.
Exemplos: xampu; xerife.
- Lembre-se sempre que as palavras derivadas são escritas da mesma forma que as primitivas. Assim, abuso – abusar; análise – analisar; etc.
A exceção é para mudança de tempos verbais, em que pode haver alteração (ex.: fingir –
finjo).
- Mal X Mau
Anmerkungen:
- Se tiver dúvidas do que usar, lembre-se que:
MAL ≠ BEM
MAU ≠ BOM
Perceba que os opostos obedecem a ordem alfabética: L vem antes de U, assim como E vem antes de O. Assim você não irá mais esquecer a relação entre estes termos.
- Mal
Anmerkungen:
- Mal pode ser entendido de duas maneiras: como advérbio de modo ou como substantivo.
Mal advérbio: é advérbio de modo, significando “incorretamente” ou “erroneamente”. Seu
anônimo é o advérbio bem. Como advérbio, são invariáveis e ligados sempre aos verbos.
Ex.: O menino come mal = O menino come incorretamente.
O menino come mal ≠ O menino come bem.
- Mal substantivo: denota ideia de algo “nocivo”, podendo ser sinônimo de “doença”. Seu antônimo é o substantivo bem, que denota ideia de algo “satisfatório”, que traz “benefícios”. Como
substantivo, admite flexão de número, podendo vir acompanhado de artigo, pronome ou adjetivo.
Ex.: O mal do homem é a ganância. = O problema do homem é a ganância.
O homem não deve fazer o mal ≠ O homem deve fazer o bem.
- Mau
Anmerkungen:
- Mau é adjetivo e significa “ruim” ou “que causa danos e prejuízos”. Seu antônimo é bom. Por ser adjetivo, pode ser flexionado em número e gênero.
Ex.: Ele é um homem mau = Ele é um homem ruim.
Ele é um homem mau ≠ Ele é um homem bom.
- Mas X Mais
- Mas
Anmerkungen:
- O “mas” pode ser um advérbio, uma conjunção ou um substantivo.
Mas advérbio: assume valor de intensidade, podendo ser associado a outras palavras como o “tão”.
Ex.: Estava tão cansada, mas tão cansada, que dormiu no ônibus.
- Mas conjunção: assume valor adversativo, ou seja, aparece para relacionar ideias contrárias entre si.
Ex.: Estava cansada, mas feliz. = Estava cansada, porém feliz.
- “Mas” substantivo: sinônimo de “senão”.
Ex.: O mas da questão é isso. = O senão da questão é isso.
- Mais
Anmerkungen:
- O “mais” é advérbio de intensidade e indica ideia de soma ou aumento de quantidade. Seu antônimo é a palavra “menos”
Ex.: Quero ir à academia mais vezes = Quero ir à academia menos vezes.
- Algumas vezes, a advérbio “mais” pode aparecer substantivado. Nesses casos, ele assume
a função de substantivo e aparece precedido de artigo:
Ex.: A mais bonita chegou agora.
- Usos do H
Anmerkungen:
- O H é uma letra que pode tanto não possuir som algum, quanto modificar o som da letra à qual se liga.
Quando está no início e no final das palavras, o H não possui som.
Ex.: hábito; hélice; hino; homem; humano.
Ah!; hum; hein?
Perceba que muitas dessas palavras são interjeições, ou seja, palavras que reproduzem sons e sentimentos.
- Quando está no meio da palavra, integra os dígrafos “ch”, “lh” e “nh”.
Ex.: chimarrão; calha; manha.
- Quando em construções com hífen, mantem-se o “h” no começo do segundo elemento.
Ex.: sobre-humano; pré-história; anti-higiênico.
- Usos dos porquês
Anmerkungen:
- Por que: Perguntas
Por quê: Fim de perguntas
Porque: Respostas
Porquê: Substantivo
- Por que
Anmerkungen:
- Em perguntas, diretas ou não.
Ex.: Por que isto está acontecendo?
Me diga por que isto está acontecendo.
Como pronome relativo, podendo ser substituído por “pelo qual” ou “por qual”.
Ex.: A casa por que passei era antiga = A casa pela qual passei era antiga.
- Por quê
Anmerkungen:
- Em perguntas, no fim das frases.
Ex.: Ele não chegou ainda por quê?
Sozinho numa frase.
Ex.: Ele não chegou ainda? Por quê?
- Porque
Anmerkungen:
- Em respostas, possuindo o mesmo valor que “pois” ou “uma vez que”.
Ex.: – Por que você demorou?
– Porque estava trânsito.
- Pode aparecer em orações subordinadas adverbiais causais ou orações coordenadas explicativas.
Ex.: Causal – Não vou sair hoje porque vou trabalhar amanhã.
Explicativa – Ele deve estar cansado, porque trabalhou a noite toda.
- Porquê
Anmerkungen:
- Como substantivo e significando “motivo”, “razão”. Pode ser precedido de artigo, pronome, adjetivo ou numeral.
Ex.: Não sei o porquê você partiu.
Esse porquê eu não sei explicar.
Que belo porquê você me deu!
Há dois porquês para isso.