Lack of equivalence,chapter 4

Beschreibung

Lack of equivalence Methods xwhich are 5 xstrategies which are main two and the rest xand techniques which are inside each strategy. x Use descriptive tags to organise your content
Damian Alejandro Salinas
Mindmap von Damian Alejandro Salinas, aktualisiert vor etwa 2 Monate
Damian Alejandro Salinas
Erstellt von Damian Alejandro Salinas vor etwa 2 Monate
0
0

Zusammenfassung der Ressource

Lack of equivalence,chapter 4
  1. Methods
    1. Literal translation
      1. faithful translation
        1. semantic translation>ST
          1. adaptation

            Anmerkungen:

            • For theatre and plays
            1. communicative translation>TT
            2. Strategies
              1. foreignisation= ST
                1. Equivalence

                  Anmerkungen:

                  • Proper names unmodified=  Peter = Peter
                  1. Borrowing = pure| naturalized

                    Anmerkungen:

                    • Pure: hacker/hashtag Naturalized: hackear
                    1. Calque= approximate\literal

                      Anmerkungen:

                      • Approximative: 'the homeless' _Los sin techo_ Literal: 'greenhouse effect' _efecto invernadero_
                  2. Literal translation

                    Anmerkungen:

                    • 'Of my own daughter'= _De mi propia hija_
                  3. domestication= TT
                    1. Adaptation

                      Anmerkungen:

                      • Cultural substitution: Paraphrasing: Omission: Appropiation: Lexical recreation: Variation:
                      1. Compensation

                        Anmerkungen:

                        • ommiting and adding: expansion:
                        1. Modulation

                          Anmerkungen:

                          • reformulation: change of concept: change of point of view:
                          1. Neutralisation

                            Anmerkungen:

                            • Simplification: Omission: Contraction: Explicitation: Addition:
                            1. Substitution

                              Anmerkungen:

                              • (susbstitution) = cultural transplantation paraphrasing:  Description: Generalisation:
                              1. Transposition

                                Anmerkungen:

                                • Recategorization: Nominalisation: Change of number: Restructuring:
                  4. Techniques
                    1. Inside each strategy
                    Zusammenfassung anzeigen Zusammenfassung ausblenden

                    ähnlicher Inhalt

                    Selective Breeding: Learning Outcomes
                    Sam Geldard
                    Sunshine and Fresh Air to Cheese: Learning Outcomes
                    Sam Geldard
                    Theoretical framework
                    Noel Angelo
                    Domestication of Animals
                    reader24
                    Fragen über die englischen Kolonien in Nordamerika
                    Julian 1108
                    Règlement et relance - Phrases - Chapitre 5
                    Gaelle Bourgeois
                    Pflegehelfer SRK Modul 1
                    Taniwo
                    Φαρμακολογια 1 Β
                    Lampros Dimakopoulos
                    Vetie - Pathologie Fragen aus dem A-Skript
                    Fioras Hu
                    Kommunikationssoziologie (KSOZ) Grimm 2017/18
                    Benedikt Zöchling
                    Parasitologie Quiz
                    Peter Christian Ponn