What's the best translation for this meme?
Eu odeio me despedir dos parentes de meu/minha companheiro/a... porque sempre demora pra caramba!
Eu detesto dizer adeus para a meus sogros... porque sempre leva um tempão!
Eu não curto falar tchau para minha família ... porque sempre demora um tempão!
What is the cause of the humorous effect in the meme?
The bear as a metaphor for the family
The irony while referring to the in-laws
The use of the word "damn" to curse
As every meme, this one is using informal language.
Não é um adeus, é só um tchau e foca!
Esse não é um adeus, é uma foca dando tchau!
Não é um adeus, é um até logo!
Is this funny in Portuguese?
No, because it loses the pun when translated
No, because we don't have this kind of animal in Brasil
Yes, but only if you don't translate it literally