Frage 1
Frage
¿"Agentes", son personas que desempeñan papeles sociales en la comunicación?
Frage 2
Frage
Las acciones o actividades humanas son llevadas a cabo por "agentes"?
Frage 3
Frage
En las actividades comunicativas los agentes sólo desempeñan el papel de emisor de un mensaje comunicativo?
Frage 4
Frage
Un mensaje comunicativo es transmitido por signos verbales?
Frage 5
Frage
El emisor trata de llevar a cabo sus propósitos comunicativos por medio de textos escritos y gestos?
Frage 6
Frage
Los propósitos comunicativos del emisor no van dirigidos a los receptores.
Frage 7
Frage
El lenguaje empleado para comunicarse no es considerado parte de la cultura.
Frage 8
Frage
La forma de comunicación está condicionada por las restricciones de la "situación-en-cultura"?
Frage 9
Frage
En la traducción, emisor y receptor pertenecen a entidades culturales similares?
Frage 10
Frage
Las formas de comportamiento no verbal no pertenecen a un código cultura?
Frage 11
Frage
Los traductores, en situaciones profesionales suelen actuar por sí solos?
Frage 12
Frage
Iniciador es igual que el emisor.
Frage 13
Frage
Los "iniciadores" tienen sólo un propósito comunicativo personal.
Frage 14
Frage
La traducción implica un propósito comunicativo específico, que tiene que ser idéntico con el que otros participantes tengan en mente.
Frage 15
Frage
Propósito comunicativo es igual a intención comunicativa.
Frage 16
Frage
Los enfoques funcionalistas traductológicos se basan en descripciones de lo observable?
Frage 17
Frage
La traducción es una actividad intencional.
Frage 18
Frage
Los enfoques funcionalistas se basan en la teoría de la acción.
Frage 19
Frage
Cualquier acto o actitud se puede considerar como comportamiento.
Frage 20
Frage
Una acción no es un proceso intencional o voluntario de producir un cambio.
Frage 21
Frage
En una comunicación intercultural, cuando emisores y receptores pertenecen a a dos comunidades lingüísticos-culturales distintas, puede ser difícil que se comuniquen directamente.
Frage 22
Frage
El intermediario facilita la comunicación que se dificulta con la barrera lingüístico cultural.
Frage 23
Frage
Acción traslativa o traslación es sólo de la forma escrita.
Frage 24
Frage
La traducción en sentido estricto siempre supone el uso de algún tipo de texto.
Frage 25
Frage
La acción traslativa puede incluir consejos interculturales de un asesor cultural.
Frage 26
Frage
La traducción es es una interacción intencional, por lo que lo más importante es que esté pensada para cambiar un estado de cosas existente.