Frage 1
Frage
1. Podemos considerar bilíngues pessoas que aprendem uma língua estrangeira na escola e só a utilizam para propósitos específicos:
Frage 2
Frage
2. Podemos entender o bilinguismo como aditivo ou como subtrativo. O que isso significa?
Antworten
-
a. No bilinguismo aditivo ambas as línguas são mantidas, já no subtrativo se perdem as duas línguas.
-
b. Tanto no bilinguismo aditivo quanto no subtrativo, as duas línguas são mantidas, mas apenas uma é valorizada.
-
c. No bilinguismo aditivo, enquanto se aprende uma língua adicional (ou segunda língua), a língua de nascimento é mantida. No bilinguismo subtrativo, uma língua adicional é aprendida em detrimento da língua de nascimento.
-
d. Tanto o bilinguismo aditivo quanto o bilinguismo subtrativo revelam visões heteroglóssicas de língua, ou seja, as línguas não são vistas de forma compartimentalizada.
Frage 3
Frage
3. O que significa afirmar que o bilinguismo é um fenômeno multidimensional?
Antworten
-
a. O conceito de bilinguismo não tem uma definição possível.
-
b. Precisamos considerar múltiplas dimensões e perspectivas para sua definição.
-
c. É um fenômeno complexo que depende da autoestima do falante para se considerar bilíngue.
-
d. Há diferentes perspectivas excludentes de bilinguismo no campo teórico.
Frage 4
Frage
4. Li Wei, um importante pesquisador da área, classifica três dimensões importantes a partir das quais podemos estudar o fenômeno do bilinguismo: (1) Sociolinguísticas, referentes a estudos sobre a escolha das línguas, diglossia e Bilinguismo, interação social e Codeswitching; (2) Linguísticas, referentes a estudos sobre a gramática do Code-switching e à aquisição da linguagem por crianças bilíngues; (3) Psicolinguísticas, referentes a estudos sobre o cérebro bilíngue e ao processamento de discurso pelo bilíngue. Isso equivale a dizer que:
Antworten
-
a. Diferentes áreas de estudo elegerão pontos específicos para o estudo do bilinguismo e que esses pontos serão diferentes a partir da natureza dos conhecimentos gerados pela área.
-
b. Não há consenso algum acerca do que é bilinguismo e as diferentes áreas se contrapõem na compreensão do fenômeno.
-
c. É importante estudar o fenômeno a partir de pelo menos duas áreas do conhecimento.
Frage 5
Frage
5. Por que é complexa um definição de bilinguismo?
Antworten
-
a. Os pesquisadores ainda não chegaram a um consenso no entendimento deste fenômeno.
-
b. As diferentes áreas do conhecimento não conseguiram eleger parâmetros claros para a análise deste fenômeno.
-
c. Este fenômeno representa uma infinidade de quadros diferentes, os quais remetem à esfera social, política, econômica, individual, à aceitação e valorização de cada uma
das línguas faladas e das culturas com as quais se relacionam, à exposição e experiência com a língua, entre outros fatores.
Frage 6
Frage
6. Qual é o problema com a definição proposta por Blommfield (1933), segundo a qual o bilíngue seria uma pessoa que tem “controle de duas línguas semelhante ao de um nativo.”
Antworten
-
a. É bastante distante da realidade das escolas bilíngues formar alunos com competência linguística semelhantes ao de uma nativo.
-
b. É impossível avaliar a proficiência de um indivíduo em uma língua.
-
c. O problema central é que poucas pessoas se encaixariam nesta definição.
-
d. É impossível ter controle semelhante em duas línguas.
-
e. Essa definição levanta alguns problemas que culminam na discussão sobre qual é a proficiência de um nativo e se é possível termos um tipo de padrão de nativo.
Frage 7
Frage
7. Quais seriam as vantagens de uma definição ampla como a de Haugen (1953), segundo a qual Bilíngue é uma pessoa que “consegue produzir sentenças completas significativas em outra língua”?
Antworten
-
a. Ela considera a esfera social, política, econômica, individual, à aceitação e valorização de cada uma das línguas faladas e das culturas.
-
b. Há um maior número de pessoas que se encaixa nesta definição.
-
c. Ela abarca o processo de desenvolvimento inerente ao Bilinguismo, sem fixá-lo em um momento específico, como o da proficiência máxima nas duas línguas.
-
d. Ela não precisa de um exame de proficiência na língua para o classificarmos a pessoa como bilíngue ou não.
Frage 8
Frage
8. Qual afirmação está correta?
Antworten
-
a. Os estudiosos da área devem se esforçar para apresentar várias definições com alguma coerência.
-
b. Os estudiosos da área devem desistir de apresentar uma série de definições e devem selecionar critérios que impliquem naturezas diferentes de Bilinguismo.
Frage 9
Frage
9. Butler e Hakuta (1953) definem Bilinguismo como “um comportamento linguístico psicológico e sociocultural complexo com aspectos multidimensionais”. Na perspectiva desses autores, há quatro dimensões gerais, a partir das quais se definem critérios para se
considerar uma pessoa bilíngue: a linguística, a cognitiva, a desenvolvimental e a social. Sobre essas dimensões, NÃO podemos afirmar que:
Antworten
-
a. A dimensão cognitivo-linguística se refere a um critério possível para entendermos o modo pelo qual o indivíduo organiza suas duas (ou mais) línguas. Por ser uma dimensão específica, as definições geradas a partir dela são fáceis e claras de serem avaliadas.
-
b. Na dimensão social, um critério pode ser o do status das línguas dentro da sociedade em questão, temos o bilinguismo de Elite referente a indivíduos que falam a língua dominante naquela sociedade e uma segunda língua que lhes confere prestígio e o Bilinguismo Popular que se refere a grupos linguísticos minoritários cuja língua de origem não tem um status elevado na sociedade em que vivem.
-
c. Dentro da dimensão linguística, é possível classificar os bilíngues em balanceados
(proficiência similar nas duas línguas) ou dominantes (proficiência maior em uma língua do que em outra).
-
d. Dentro da dimensão desenvolvimental, um critério pode ser a idade de aquisição da segunda língua. A partir dela é possível classificar indivíduos bilíngues em precoces (aquisição de segunda língua na infância) ou tardios (aquisição de segunda língua na adolescência ou na idade adulta). Dentro do grupo de bilíngues precoces, é importante a diferenciação entre o Bilinguismo Simultâneo (quando as duas línguas são adquiridas ao mesmo tempo) e o Sequencial (quando a aquisição da segunda língua se inicia quando a aquisição da primeira língua já está completa).
Frage 10
Frage
10. Baker e Prys-Jones levantam uma série de questões a serem consideradas ao se definir Bilinguismo, tais como: a proficiência linguística deveria ser o único critério? A autopercepção e o autojulgamento devem ser levados em consideração na definição de Bilinguismo? Bilinguismo é um estado que varia ao longo do tempo e de acordo com as circunstâncias? O que pensar de uma pessoa que não fala uma segunda língua, mas entende tudo o que é dito? O que não podemos afirmar a partir do levantamento dessas perguntas:
Antworten
-
a. Há muitas dimensões possíveis de serem analisadas para definirmos quem é ou não bilíngue.
-
b. Não podemos considerar apenas a competência linguística para definirmos quem é ou não bilíngue.
-
c. Devemos sempre perguntar para os sujeitos analisados se eles se consideram ou não bilíngues.
Frage 11
Frage
11. Um mesmo indivíduo pode ser classificado em diferentes definições de Bilinguismo, dependendo da perspectiva adotada.