Erstellt von Jamal Student
vor etwa 7 Jahre
|
||
Frage | Antworten |
Adición | para añadir una idea |
aussi | también |
de la même manière / de la même façon | del mismo modo / de la misma manera |
de même | asimismo |
également | igualmente |
en plus / de plus | además |
non seulement... mais aussi... | no solo... sino también... |
Ejemplo: Je n'aime pas le théâtre. En plus, je suis trop fatigué pour sortir. | No me gusta el teatro. Además, estoy demasiado cansado para salir. |
Ejemplo: Vivre dans un autre pays, c'est enrichissant, non seulement parce qu'on peut apprendre une autre langue, mais aussi pour le contact avec une autre culture. | Vivir en otro país es enriquecedor no solo porque se puede aprender otro idioma, sino también por el contacto con otra cultura. |
Causa | para expresar una causa |
à cause de | por culpa de |
à cause de | a causa de |
car | puesto que |
car | pues |
comme | como |
dû à | debido a |
grâce à | gracias a |
parce que | porque |
puisque | ya que |
vu que / étant donné que | visto que / dado que |
Ejemplos: Comme tu ne veux pas de lasagnes, j'ai acheté une pizza. | Como no quieres lasaña, he comprado una pizza. |
Ejemplo: Je ne pense pas sortir parce qu'il fait froid. | No pienso salir porque hace frío. |
Condición | para expresar una condición o hipótesis |
à condition que | con la condición de que |
à moins que | a menos que |
à supposer que | suponiendo que |
au cas où | en caso de que |
pourvu que | con tal (de) que |
si | si |
tant que / du moment que | siempre que |
Ejemplo: Si tu ne me dis pas la vérité, je te punirai. | Si no me dices la verdad, te castigaré. |
Ejemplo: Je t'enverrai une carte postale pourvu que tu me fasses parvenir ton adresse. | Te enviaré una postal con tal de que me mandes tu dirección. |
Consecuencia | para expresar una consecuencia |
ainsi | así |
alors | entonces |
c'est pourquoi / c'est pour cela que | por eso / es por eso que |
d'où | de ahí |
donc | por lo tanto |
en conséquence | en consecuencia |
par conséquent | por consiguiente |
par suite de / à la suite de | a consecuencia de |
pour cette raison | por esa razón |
Ejemplo: J'ai été licencié. Donc, je vais commencer à chercher un autre travail. | Me han despedido. Por lo tanto, empezaré a buscar otro trabajo. |
Ejemplo: Le budget est limité. En conséquence, nous devrons faire des coupes. | El presupuesto es limitado. En consecuencia, tendremos que hacer recortes. |
Finalidad | para expresar un objetivo |
afin de | con objeto de |
afin de / afin que | a fin de / a fin de que |
avec l'objectif de | con el objetivo de |
dans l'intention de | con la intención de |
dans le but de / dans le but que | con el fin de / con el fin de que |
de manière à ce que / de façon à ce que | de (tal) manera que / de (tal) modo que |
pour / pour que | para / para que |
Ejemplo: Je te l'explique pour que tu le comprennes bien. | Te lo explico para que lo entiendas bien. |
Ejemplo: Nous vous faisons parvenir cette enquête dans le but de connaître votre opinion. | Le enviamos esta encuesta con el fin de conocer su opinión. |
Ilustración | para explicar o aclarar |
à savoir | a saber |
ainsi | así |
c'est-à-dire | es decir / o sea |
en d'autres termes | en otras palabras |
en effet | en efecto |
par exemple | por ejemplo |
Ejemplo: "Très" est un adverbe; c'est-à-dire, un mot dont la fonction est de compléter un verbe. | "Muy" es un adverbio; es decir, una palabra cuya función es complementar un verbo. |
Ejemplo: C'est un disque de 2 TB. En d'autres mots, un disque avec suffisamment de place pour de nombreux fichiers multimédia | Es un disco de 2 TB. En otras palabras, un disco con suficiente espacio para numerosos archivos multimedia. |
Oposición | para presentar una idea opuesta o contradictoria |
au contraire | al contrario |
autrement | de lo contrario / si no |
cependant / néanmoins | sin embargo |
mais | sino |
mais | pero |
malgré | a pesar de |
même si / bien que / quoique | aunque |
par contre / en revanche | en cambio |
par rapport à | en comparación con / comparado con |
tandis que / alors que | mientras que |
toutefois / pourtant | no obstante |
Ejemplo: Envoie-moi une capture d'écran. Autrement, je ne pourrai pas t'aider. | Mándame una captura de pantalla. De lo contrario, no podré ayudarte. |
Ejemplo: Il a confirmé sa présence. Cependant, il ne s'est pas présenté. | Confirmó su presencia. Sin embargo, no se presentó. |
Orden | para expresar un orden, una cronología, una jerarquización |
(tout) d'abord | primero |
après | después |
après quoi | después de lo cual |
d'autre part / d'autre côté | por otra parte / por otro lado |
d'une part / d'un côté | por una parte / por un lado |
en premier / deuxième / dernier lieu | en primer / segundo / último lugar |
enfin | por último |
ensuite / puis | luego |
et ainsi de suite | y así sucesivamente / y demás |
finalement | finalmente |
pour commencer | para empezar |
pour conclure | para concluir |
pour finir | para terminar |
premièrement / deuxièment | primero / segundo |
surtout | sobre todo |
tout d'abord / avant tout | ante todo / antes de que nada |
Ejemplo: D'abord, ouvre le lien. Ensuite, remplis le formulaire. Et, enfin, envoie-le. | Primero, abre el enlace. Luego, rellena el impreso. Y, por último, envíalo. |
Ejemplo: Acheter la version numérique est l'option la plus avantageuse. D'une part, vous pourrez accéder à l'ouvrage en ligne et, de l'autre, vous pourrez également le télécharger pour le consulter hors ligne. | Comprar la versión digital es la opción más ventajosa. Por una parte, podrá acceder a la obra en línea y, por la otra, podrá también descargarla para consultarla sin conexión. |
Referencia | para aludir a algo conocido o ya mencionado |
à ce sujet / à ce propos | al respecto |
à propos de | a propósito de |
au sujet de | (con) respecto a / (con) respecto de |
comme j'ai dit | como he dicho |
comme mentionné ci-dessus | como se mencionó anteriormente |
d'après / selon | según |
dans ce cas | en ese caso |
de cette manière | de esa manera |
en ce qui concerne | en lo que respecta a |
par rapport à | con relación a / en lo relativo a |
quant à | en cuanto a |
Ejemplo: En ce qui concerne l'argent, tu ne devrais pas du tout t'inquiéter. | En lo que respecta al dinero, no debes preocuparte en lo más mínimo. |
Ejemplo: J'aimerais vous dire un mot au sujet de votre inscription au cours. | Me gustaría comentarle algo con respecto a su inscripción en el curso. |
Resumen | para resumir o recapitular |
bref | en resumen |
comme j'ai montré | como he mostrado |
en conclusion | en conclusión |
en définitive | en definitiva |
en résumé | para resumir |
en somme | en suma |
en un mot | en pocas palabras |
Ejemplo: Comme j'ai montré, la consommation d'héroïne reste un problème réel auquel nous devons faire face. | Como he mostrado, el consumo de heroína sigue siendo un problema real al que debemos enfrentarnos. |
Ejemplo: En conclusion, c'est le meilleur achat que nous ayons pu faire. | En conclusión, es la mejor compra que podríamos haber hecho. |
Temporalidad | para situar acciones en el tiempo |
à la fin | au final | al final |
actuellement | actualmente |
alors | entonces |
après | después |
au début | al principio |
aujourd'hui | hoy en día |
autrefois | jadis | en otro tiempo |
avant | antes |
de nos jours | en nuestros días |
depuis | desde |
depuis | depuis lors | desde entonces |
dès que | aussitôt que | apenas | tan pronto como |
jusqu'à | hasta |
maintenant | ahora |
maintenant que | ahora que |
par la suite | a partir de ahí |
pendant | mientras |
pendant ce temps | mientras tanto |
pendant que | mientras que |
pendant | durant | durante |
plus tard | más tarde |
plus tard | par la suite | luego |
quand | lorsque | cuando |
tout de suite | enseguida |
une fois que | una vez que |
Ejemplo: Dès que tu me donnes ton adresse, je t'enverrai le colis. | Apenas me des tu dirección, te enviaré el paquete. |
Ejemplo: J'ai été licencié l'an dernier. Depuis lors, je cherche du travail en vain. | El año pasado me despidieron. Desde entonces, he estado buscando trabajo en vano. |
Möchten Sie mit GoConqr kostenlos Ihre eigenen Karteikarten erstellen? Mehr erfahren.