DIFERENCIAS TEXTUALES ENTRE EL LENGUAJE ORAL Y ESCRITO

Beschreibung

DIFERENCIAS TEXTUALES (hacen referencia al mensaje de la comunicación, al texto) entre el lenguaje oral y escrito.
Raúl Amores Pérez
Karteikarten von Raúl Amores Pérez, aktualisiert more than 1 year ago
Raúl Amores Pérez
Erstellt von Raúl Amores Pérez vor mehr als 6 Jahre
7422
0

Zusammenfassung der Ressource

Frage Antworten
Uso más frecuente de las variedades dialectales. Tendencia a marcar la procedencia geográfica, social y generacional. Lenguaje oral
Bajo grado de formalidad, usos privados, propósitos subjetivos, asociado a temas generales. Lenguaje oral
Uso más frecuente del lenguaje estándar. Tendencia a neutralizar las señales de procedencia del emisor. Lenguaje escrito
Alto grado de formalidad, usos públicos, propósitos objetivos, asociado a temas específicos. Lenguaje escrito
Selección menos rigurosa de la información: presencia de digresiones, cambios de tema, repeticiones, datos irrelevantes Lenguaje oral
Selección muy precisa de la información: propósitos, objetivos, asociado a temas específicos. Lenguaje escrito
Estructura del texto abierta: hay interacción, el emisor puede modificarla durante la emisión Lenguaje oral
Estructura cerrada del texto: responde a un esquema previamente planificado por el emisor. Lenguaje escrito
Estructuras poco estereotipadas: el emisor tiene más libertad para elaborarlas como desee. Lenguaje oral
Estructuras estereotipadas: con convenciones sociales y textuales, fórmulas y frases hechas Lenguaje escrito
Es menos gramatical: utiliza sobre todo pausas y entonaciones, y algunos elementos gramaticales. Lenguaje oral
Es más gramatical: emplea signos de puntuación, enlaces y conectores, sinónimos, pronominalizaciones. Lenguaje escrito
Alta frecuencia de referencias al contexto, a la situación. Lenguaje oral
Alta frecuencia de referencias internas al mismo texto Lenguaje escrito
Uso de comodines: del tipo “cosa”, “esto”, “hacer”, “algo”, etc. Lenguaje oral
Tendencia a usar vocablos equivalentes y precisos., para evitar los comodines Lenguaje escrito
Uso de tics lingüísticos o palabras parásito: “¿sí?”, “¿vale?”, “ummm”, “eh”… Lenguaje oral
Ausencia de tics lingüísticos o palabras parásito Lenguaje escrito
Uso de muletillas: Palabras o expresiones usadas repetidamente pero no son necesarias para la comunicación: del tipo “o sea”, “bueno”, “este”. Lenguaje oral
Tendencia a evitar las muletillas Lenguaje escrito
Uso de estructuras sintácticas sencillas Lenguaje oral
Uso de estructuras sintácticas complejas y desarrolladas (proposiciones subordinadas). Lenguaje escrito
Frecuentes elipsis, dejando frases sin concluir Lenguaje oral
Evita las elipsis y frases sin concluir Lenguaje escrito
Empleo de sonidos articulados (fonemas) Lenguaje oral
Empleo de signos gráficos (grafemas) Lenguaje escrito
Mayor inmediatez, espontaneidad Lenguaje oral
Mayor elaboración y cuidado, atemporalidad Lenguaje escrito
Zusammenfassung anzeigen Zusammenfassung ausblenden

ähnlicher Inhalt

Literatura Siglo XVIII-XIX-XX
noelia.ag
¿A qué tiempo y modo corresponde?
Remei Gomez Gracia
Autores y obras de las generación del 98
maya velasquez
Julio Cortázar
crisferroeldeluna
SUJETO Y PREDICADO
maya velasquez
Teoría de la Sintaxis
maya velasquez
Mecanismos de cohesión
Diego Santos
Ortografía 1. -SIGNOS DE PUNTUACIÓN-
Liliana Hernández
Normas básicas de acentuación
Edgardo Palomino
Técnicas de Expresión Oral
Camilo Ospina
Repaso hasta el tema 15 Lengua Uned
Anna Karchevska