Latín I Familia Romana

Beschreibung

Vocabula Lingua Latina per se ilustrata.
Marcos Weinze
Karteikarten von Marcos Weinze, aktualisiert more than 1 year ago
Marcos Weinze
Erstellt von Marcos Weinze vor fast 5 Jahre
6
0

Zusammenfassung der Ressource

Frage Antworten
Fluvius -i m. Río
ā/ab/abs + abl de, desde, después de, por
ab-dūcere -dūxisse -ductum retirar, quitar, llevarse
ab-errāre alejarse, extraviarse
ab-esse ab-sum ā-fuisse estar ausente, estar alejado
ab-icere -iō -iēcisse -iectum echar de sí, arrojar
ab-īre -eō -iisse -itum alejarse, partir
absēns -entis ausente
abs-tinēre -uisse -tentum mantener lejos
ac / atque y
ac-cēdere -cessisse -cessum acercarse (a)
accendere -cendisse -cēnsum encender
ac-cidere -cidisse suceder, acaecer
ac-cipere -io -cēpisse -ceptum recibir
ac-cubāre -cubuisse -cubitum estar echado a la mesa, estar tendido
ac-cumbere -cubuisse -cubitum echarse a la mesa, tenderse, recostarse
ac-currere -currisse -cursum acudir, llegar corriendo
ac-cūsāre acusar
ācer -cris -cre ardiente, enérgico
acerbus -a -um agrio, amargo
aciēs -ēī f ejército en orden de batalla
acūtus -a -um afilado, agudo
ad + ac a, hacia, hasta, junto a
ad-dere -didisse -ditum añadir
ad-esse ad-sum af-fuisse estar presente, asistir
ad-hūc (adv) todavía, aún
ad-icere -io -iēcisse -iectum añadir, aumentar
ad-īre -eō -iisse -itum dirigirse, ir
ad-iungere -iūnxisse -iūnctum agregar
ad-iuvare -iūvisse -iūtum ayudar
ad-mīrārī (dep) admirar, maravillarse
admīrātiō -ōnis f admiración
ad-mittere -mīsisse -missum admitir, dar entrada
ad-nectere -nexuisse -nexum unir, pegar
ad-ōrāre adorar
adulēscēns -entis m adolescente, joven
ad-vehere -vēxisse -vectum transportar, importar
ad-venīre -vēnisse -ventum llegar
adversus/-um + ac (prp) en dirección a, contra
adversus -a -um opuesto, desfavorable
aedificāre edificar, construir
aedificium -ī n edificio
aeger -gra -grum enfermo
aegrōtāre estar enfermo
aegrōtus -a -um enfermo
aequē (adv) igualmente
aequinoctium -ī n equinoccio
aequus -a -um igual, tranquilo
āēr -eris m aire
aestās -ātis f estío, verano
aestimāre estimar, valorar
aetās -ātis f edad
affectus -ūs m estado de ánimo
af-ferre at-tulisse al-lātum traer, llevar, causar
af-ficere -iō -fēcisse -fectum afectar
af-fīrmāre afirmar
age -ite + imp ¡ea!, ¡vamos!
ager -grī m campo, territorio
agere ēgisse āctum llevar, hacer, ocuparse (de)
agmen -inis n ejército en marcha
agnus -ī m cordero
agricola -ae m agricultor
ain’ ¿es posible?, ¿de verdad?
āiō ais ait āiunt decir
āla -ae f ala
albus -a -um blanco
alere aluisse altum nutrir, sustentar
aliēnus -a -um ajeno, de otro
ali-quandō (adv) alguna vez
ali-quantum (adv) bastante
ali-quī -qua -quod algún, alguna
ali-quid algo
ali-quis -quid alguno, alguien
ali-quot algunos
aliter (adv) de otro modo
alius -a -ud otro
al-licere -iō -lēxisse -lectum atraer
alter -era -erum uno, el otro (de dos)
altum -ī n alta mar
altus -a -um alto, elevado, profundo
amāns -antis m amante
amāre amar
ambulāre ir a pie, pasear
amīca -ae f amiga, novia
amīcitia -ae f amistad
amīcus -ī m amigo
amīcus -a -um amigo, amistoso
ā-mittere -mīsisse -missum perder
amnis -is m río, arroyo
amoenus -a -um hermoso, agradable
amor -ōris m amor
amphitheātrum -ī n anfiteatro
an o, o bien
ancilla -ae f esclava, criada
angustus -a -um angosto, estrecho
anima -ae f soplo, aire, vida, alma
anim-ad-vertere -tisse -sum prestar atención a, observar
animal -ālis n ser viviente, animal
animus -ī m espíritu, alma
annus -ī m año
ante + ac delante de, antes de
anteā (adv) antes
ante-hāc (adv) antes, hasta ahora
ante-quam antes de, antes que
antīquus -a -um antiguo, viejo
ānulus -ī m anillo, sortija
anus -ūs f vieja
aperīre -uisse apertum abrir
apertus -a -um abierto
apis -is f abeja
ap-pārēre -uisse -pāritum aparecer
appellāre llamar, hablar a
ap-pōnere -posuisse -positum poner (encima), servir
ap-portāre llevar, traer, aportar
ap-prehendere -disse -ēnsum asir, prender, agarrar
ap-propinquāre + dat acercarse
Aprīlis -is abril
apud + ac junto a, con
aqua -ae f agua
aquila -ae f águila
arānea -ae f araña, telaraña
arāre arar, labrar
arātor -ōris m labrador
arātrum -ī n arado
arbitrārī (dep) pensar, juzgar, creer
arbor -oris f árbol
arcessere -īvisse -ītum llamar, hacer venir
arcus -ūs m arco
ārdēre arsisse arsum arder, estar ardiendo
arduus -a -um escarpado, elevado
argenteus -a -um de plata
argentum -ī n plata
arma -ōrum n pl. armas
armāre armar, aparejar
armātus -a -um armado
ars artis f habilidad, arte
as assis m as (moneda de cobre)
a-scendere -isse -scēnsum subir (a), trepar
asinīnus -a -um de asno
asinus -ī m asno, burro
a-spergere -spersisse -spersum esparcir, añadir
a-spicere -iō -spexisse -spectum mirar
at pero
āter -tra -trum negro, oscuro
atomus -ī f átomo
atque/ac y; que, como (comparativo)
ātrium -ī n atrio
attentus -a -um atento
audācia -ae f audacia, osadía
audāx -ācis (adj) audaz, osado
audēre ausum esse (semidep) osar, atreverse a
audīre -īvisse -ītum oír, escuchar
au-ferre abs-tulisse ab-lātum llevarse, quitar
au-fugere -fūgisse huir, escaparse
augēre auxisse auctum acrecentar, aumentar
Augustus -ī agosto
aureus -a -um de oro, áureo
aurīga -ae m cochero
auris -is f oreja
aurum -ī n oro
aut o, o bien
autem pero, en cambio
autumnus -ī m otoño
auxilium -ī n auxilio, socorro
auxilia -ōrum n (pl) tropas auxiliares
avārus -a -um ávido, codicioso, avaro
ā-vertere -tisse -sum alejar, desviar
avis -is f ave, pájaro
avunculus -ī m tío materno
baculum -ī n bastón
bālāre balar
balneum -ī n baño
barbarus -a -um bárbaro, extranjero
bāsium -ī n beso
beātus -a -um feliz, dichoso
bellum -ī n guerra
bellus -a -um gracioso, bonito
bene (adv) bien
beneficium -ī n beneficio, favor
bēstia -ae f animal, bestia
bēstiola -ae f animal pequeño, insecto
bibere bibisse beber
bīnī -ae -a dos (cada uno)
bis (adv) dos veces
bonum -ī n el bien, lo bueno
bonus -a -um bueno
bōs bovis m/f buey
bracchium -ī n brazo
brevī (adv) en breve
brevis -e breve, corto
cachinnus -ī m carcajada
cadere cecidisse cāsum caer
caecus -a -um ciego
caedere cecīdisse caesum golpear, herir, matar
caedēs -is f matanza, carnicería
caelum-ī cielo
calamus -ī m caña (para escribir)
calceus -ī m calzado, zapato
calidus -a -um caliente
calor -ōris m calor
Zusammenfassung anzeigen Zusammenfassung ausblenden

ähnlicher Inhalt

Traducciones de Latín
Diego Santos
Latín - Vocabulario Básico
maya velasquez
Expresiones Latinas
allar0undmeyami
Vocabulario Introducción
Negre Vernis
NÚMEROS ROMANOS
JL Cadenas
Ramas del derecho
Mónica Molina
Fichas latin
victoria__andreina
Diferencias entre el latín culto y el latín vulgar
Carlos' Badillo Hdez
Verbos latín, formas simples indicativo
ignacio lasheras
EL TEATRO ( PLAUTO, TERENCIO, SÉNECA) LATÍN
Isabel Rodriguez
Etapas del latín
Marta Romero