Erstellt von Lúcia Amaral
vor mehr als 4 Jahre
|
||
Frage | Antworten |
Quando devo usar o X? | Eis a questão? Vamos aprender algumas regrinhas? |
Quando usar x? | Depois de ditongos (duas vogais pertencentes à mesma sílaba): Exemplos: caixa, faixa, abaixa, encaixa... |
Quando usar x? | Quando a primeira sílaba da palavra é EN: Exemplos: encaixa, enxurrada, enxugar, enxofre... |
A
Image:
Alerta (binary/octet-stream)
|
As palavras enchente e encher não seguem o mesmo processo, pois são derivadas de cheio. O mesmo acontece com encharcar, que vem de charco; enchapelar, derivada de chapéu; e enchiqueirar, que vem de chiqueiro. |
Quando usar x? | Palavras de origem indígena ou africana e palavras inglesas aportuguesadas: Exemplos: xavante, xingar, xará, xampu, Xangai |
Quando usar x? | Após a sílaba ME Exemplos: mexilhão, mexer, mexerica, mexerico, mexicano, remexer Exceção: mecha (de cabelo) |
IMPORTANTE: Há casos em que ocorrem palavras de mesmo som, mas com grafia e sentido diferentes. São as chamadas palavras homófanas. Veja alguns exemplos: | - tacha (mancha, defeito ou pequeno prego) / taxa (imposto, tributo) - coxo (imperfeito, capenga) / cocho (vasilha para alimentar animais) - xeque (lance do jogo de xadrez) / cheque (ordem de pagamento) - broxa (pincel para pintura de parede) / brocha (pequeno prego) - xácara (narrativa popular em verso) / chácara (propriedade rural) - xá (título do antigo soberano do Irã) / chá (infusão, bebida) |
Escrevem com CH: | brecha, broche, chalé, chicória, cachimbo, chope, chuchu, fachada, deboche, fantoche, piche, mochila, pechincha, flecha, linchar, chute, bochecha, ficha |
Möchten Sie mit GoConqr kostenlos Ihre eigenen Karteikarten erstellen? Mehr erfahren.