Практыкаванні перакладу слоў

Beschreibung

Karteikarten am Практыкаванні перакладу слоў, erstellt von Алла Ляхович am 20/12/2020.
Алла Ляхович
Karteikarten von Алла Ляхович, aktualisiert more than 1 year ago
Алла Ляхович
Erstellt von Алла Ляхович vor mehr als 3 Jahre
444
0

Zusammenfassung der Ressource

Frage Antworten
Перакладзіце на беларускую мову спалучэнні слоў. Рисует красивую картину Читает интересную книгу Девочка смотрит в окно Малюе прыгожую карціну. Чытае цікавую кнігу. Дзяўчынка глядзіць у акно.
Выберы адказы, якія з’яўляюцца правільнымі перакладамі беларускіх слоў на рускую мову. СТОЛЬ а) стол; б) пол; в) потолок ПАВЕРХ а) крыша; б) вершина; в) этаж СТОЛЬ - потолок ПАВЕРХ - этаж
на рускую мову: Кашуля – Чаравікі - Відэлец - Канапа - Шпак- Кашуля – рубашка Чаравікі – ботинки Відэлец – вилка Канапа – диван Шпак – скворец
на беларускую мову: Утро – Радуга – Площадь – Шуба – Ребёнок – Утро – раніца Радуга – вясёлка Площадь – плошча Шуба – футра Ребёнок – дзіця
Перакладзі сказ на беларускую мову і выпішы словазлучэнні. Девочка собирала в лесу спелую землянику. Дзяўчынка збірала ў лесе саспелыя суніцы.
Перакладзіце на беларускую мову. А) На грядке длинный и зеленый, а в бочке желтый и соленый. Б) В наших лесах живут разные звери. 1) На градцы доўгі і зялёны, а ў бочцы жоўты і салёны. 2) У нашых лясах жывуць розныя звяры.
Перакладзіце на беларускую мову і адзначце няправільныя варыянты. а) клёст - крыжадзюб б) обруч – абрус в) союз – слімак г) капюшон – капялюш д) гвоздь – цвік е) ворон - крумкач б) обруч – абрус в) союз – слімак г) капюшон – капялюш
Падбяры да рускіх словазлучэнняў аднаслоўныя беларускія адпаведнікі. 1) Гнездо аиста – ...; 2) Блины из тёртого картофеля – ...; 3) Тёплые страны, куда летят зимовать перелётные птицы – ...; 4)Подсолнечное масло – ... ; 5) Книжный магазин – ... . 1) Гнездо аиста – буслянка; 2) Блины из тёртого картофеля – дранікі; 3) Тёплые страны, куда летят зимовать перелётные птицы – вырай; 4)Подсолнечное масло – алей ; 5) Книжный магазин – кнігарня.
Перакладзі на рускуюмову Надвор’е змянілася. Паступова сумны дождж сціх. Вясёлка перакінула свой мосцік праз раку. Зямля прачнулася пасля зімы. Погода изменилась. Постепенно грустный дождь прошёл. Радуга перебросила свой мостик через реку. Земля проснулась после зимы.
Перакладзі на беларускую мову. Пошутить над друзьями –..., послала за яблоками – .., пошёл к бабушке – ... . Пошутить над друзьями – пажартаваць з сяброў, послала за яблоками – паслала па яблыкі, пошёл к бабушке – пайшоў да бабулі.
Перастаў літары так, каб атрымаліся назвы школьных рэчаў, перакладзі іх на рускую мову. Овалак -… -… дпілкзэн -... -... угмак -… -… брафы -… -… Овалак -аловак - карандаш; дпілкзэн - пэндзлік - кисточка; угмак - гумка -ластик; брафы - фарбы - краски.
Назаві словы, запісаныя ў сказах на рускай мове, і перакладзі іх на беларускую мову. Недзе далёка ў лесе кукавала кукушка. Пад нагамі ляжаў ковёр з жоўтага лісця. Недзе далёка ў лесе кукавала кукушка. Зязюля Пад нагамі ляжаў ковёр з жоўтага лісця. Дыван
Zusammenfassung anzeigen Zusammenfassung ausblenden

ähnlicher Inhalt

Règlement et relance - Phrases - Chapitre 5
Gaelle Bourgeois
Spanisch Einstufungstest Niveau B1.2
SprachschuleAktiv
IELTS- Vokabeln
anna.grillborzer0656
Chemische Grundlagen-Auffrischung
anna garcias
OEKO VO
Anna Huber
A1 Negation (nicht oder kein?)
Anna Kania
DELF B1/B2 Vocabulaire 1/...
Chiara Braun
Wichtige Fälle/ Patienten aus der Allgemeinen Psychologie (ALPS)
Caroline X
Vetie Immunologie
Katrin Harles
Vetie Repro Bilderspaß
Tropsi B