Erstellt von irelyprado
vor etwa 11 Jahre
|
||
Frage | Antworten |
Assault and Battery | Amenazas con agresion violenta, maltrato de obra y de palabra, vias de hecho |
Assistance | Ayuda, asistencia |
Association | Sociedad, asociacion |
Attest, to; Certify, to | Dar fe, atestiguar, certificar |
Attorney; Lawyer | Abogado (a); licenciado (a); apoderado (a); letrado |
Attorney General | Procurador General |
Award | Fallo, adjudicacion |
Back and forth, you had a little | Tuvieron un altercado, cambiaron palabras |
Bail Commissioner's Letter | Carta del Comisionado de Fianzas |
Bail | Fianza, caucion |
Baio, on | Bajo fianza |
Bailiff | Alguacil, marshall (P.R.), guarda de sala |
Bailor | Fiador |
Bankrupt | En quiebra, en bancarrota |
Bankruptcy | Bancarrota |
Baptismal Certificate | Fe de bautismo |
Bar Association | Colegio de abogados, Asociacion de abogados |
Bargain | Negociacion, contrato, convenio, acuerdo |
Basic Standard of Adequate Care | Criterio basico de cuidado adecuado |
Being Duly Sworn | Habiendo prestado juramento, estando debidamente juramentado |
Belief | Creencia, el entender |
Bench (judge's) | Estrado |
Bench Warrant | Orden de arresto, mandamiento de arresto/de detencion, orden judicial de arresto/de detencion/de captura |
Beneficial Owner | Dueño util |
Beneficiary | Beneficiario (a) |
Benefit Payments | pagos beneficiales |
Best Evidence | Las mejores pruebas |
Beyond a Reasonable Doubt | Fuera de toda duda razonable, sin que quepa duda razonable, mas alla de una duda razonable, que supera toda duda razonable |
Bill | Proyecto de ley; factura, cuenta, planilla |
Bill of rights | Garatias individuales, conjunto de las diez enmiendas originales a la Constitucion de los Estados Unidos |
Bill of Sale | Escritura de venta |
Bi-Monthly (every 15 Days) | Quincenal (es) |
Birth Certificate | Partida/Acta de Nacimiento/Certificado de Nacimiento |
Birth Control | Control de la natalidad |
Birth Record | Certificado/Acta de Nacimiento |
Blackmail (noun) | chantaje,extorsion |
Blacmail (to) | Chantajear, hacer chantaje, extorsionar |
Bodily Injury | Daño personal o corporal |
Bond Argument | Peticion de rebaja de la fianza |
Bond, Cash | Fianza en dinero efectivo |
Bond, Forfeited | Fianza decomisada o perdida |
Bond, Non-Surety | Fianza de promesa/sin garantia/caucion |
Bond Reinstatement of | Reposicion de la fianza |
Bond, Surety | fianza avalada por un fiador, fianza de caucion/garantia |
Bond, to post | Pagar/depositar la fianza |
Book, to (someone) | fichar |
Bonds (figurative, ties) | vinculos, nexos, enlaces, raices (en la comunidad) |
Boss | Jefe (a), patron (a) |
Breach of Peace | Alteracion de la paz, perturbacion del orden publico |
Break, you are getting | se le esta dando una oportunidad |
Break-in | Escalamiento, allanamiento, entrada forzada/a viva fuerza |
Breaking and Entering | Escalamiento |
Bring a Suit, to | Entablar/Iniciar/Presentar/Incoar/Promover una queja/un pleito/un litigio/una demanda |
Broken English | Ingles chapurreado/machucado/interrumpido/imperfecto |
Bruise | Magulladura, magullon, moreton (LAM), Moraton, contusion, cardenal, moradura |
Budget | Presupuesto |
Burden of Proof | Carga de la prueba, obligacion de comprobar los hechos |
Burglary | Escalamiento, allanamiento de morada (Mex, Spain, allanamiento con fines delictivos, violacion de domicilio (Arg.), robo con allanamiento de morada (West), robo con escalo (Ariel) |
Calendar | Lista de pleitos/juicios/causas, orden del dia |
Call to Order | LLamar al orden |
Canvassing | Sondeo |
Capital Crime | Delito sancionable con la pena de muerte |
Capital Punishment | Pena de muerte |
Carjacking | Secuestro automovilistico |
Carrying a Firearm, Illegally | Portacion ilegal de un arma de fuego |
Case (Noun) | Causa, Proceso, pleito, accion judicial, caso |
Cash | Dinero en efectivo, metalico, dinero contante: pagar al contado = to pay in cash |
Ceiling | Techo, cielo raso; (fig) limite, tope |
Certified Bill of Sale | Escritura de venta, contrato de compraventa de bienes muebles |
Chamber of Commerce | Camara de comercio |
Charge, to | Acusar, imputar, inculpar, sindicar (Colombia and other LAM countries) |
Charge the Jury, to | instruir al jurado |
Charge, Underlying | Cargo original/subyacente/basico/fundamental |
Check, Background | Revision/Comprobacion de antecedentes |
Check, Issue a Bad | Girar/librar un cheque sin fondos, sin provision, en descubierto (Mex) |
Chief Referee | Jefe de arbitros |
Child Support | Manutencion de menores |
Circumstantial Evidence | Prueba (s) indirecta (s)/indiciaria (s)/de indicio, indicion vehementes |
Civil Register | Registro Civil |
Citizenship Papers | Certificado de ciudadania, los papele (informally) |
Claimant | Reclamante |
Clerk's Office | Secretaria |
Cocaine, rock | Cocaina en piedra |
Codefendant | Coacusado, coprocesado, codemandado |
Commit to the custody of the Commissioner of Corrections | Poner a la disposicion del comisario del organo penitenciaro/del comisionado de instituciones penitenciarias, consignar a la autoridad penitenciaria |
Community Service | Servicio en favor de la comunidad, servicio a la comunidad |
Claim, to | Alegar, pretender; reclamar |
Companion Matters | Casos acompanados |
Complainant | Denunciante, querellante, acusador, demandante (civil) |
Concurrent Sentence | Condena/Pena simultanea/concurrente |
Conditional Discharge | Libertad condicional/condicionada |
Consecutive Sentence | Condena/pena sucesiva/consecutiva |
Contempt, (criminal) | Desacato (criminal), contumacia, rebeldia |
Contempt Proceedings | Actos procesales/procedimientos/actuaciones relativos al desacato o a la contumacia cometidos contra un juez/tribunal/juzgado |
Costs and Fees | Gastos y costos |
Counseling | Asesoria/asesoramiento, orientacion, consejeria (anglic.), psicoterapia |
Counselor | consejero, asesor |
Criminal Impersonation | Suplnatacion ilegal de la personalidad, usurpacion de nombre ajeno, falsedad de identidad personal |
Coalition | Coalicion |
Code | Codigo |
Collected Amount | Cantidad Cobrada |
Come into Force, to | Entrar en vigor/vigencia, comenzar a regir |
Commercial Paper | Documentos mercantiles |
Community Property | Bienes Gananciales (la propiedad resultante de la sociedad conyugal) (T. West). |
Complaint | Demanda, la queja, la querella, la denuncia, la demanda (Juv. Court) |
Condone, to | Perdonar, pasar por alto, consentir, transijir con, tolerar, permitir |
Constable | Alguacil |
Contempt | Desacato (see criminal contempt) |
Contest, to | Disputar, impugnar, refutar, rebatir, controvertir, objetar, oponerse a, oponer excepciones |
Continued Absence | Ausencia continuada |
Continued Absence | Ausencia continuada |
Conviction | Condena, fallo condenatorio |
Corporation | Sociedad anonima, corporacion |
Costs and Attorney Fees | Costos y honorarios de abogado |
Count (noun) | Cargo, acusacion, punto |
County | Condado |
Court Action Awaiting | Pendiente de intervencion judicial |
Court Clerk | Secretario judicial o escribano del tribunal |
Court costs | costos procesales |
Court Reporter | Relator del tribunal, taquigrafo del tribunal |
Court | Court of Law Tribunal, juzgado, tribunal de justicia |
Crimes, Inflammatory | Delitos flagrantes |
Criminal Mischief | Daños en propiedad ajena |
Criminal Negligence | Negligencia delictiva |
Criminal Offense | Delito, infraccion penal/delictiva |
Cross Examination | Contrainterrogatorio, repregunta |
Courthouse | Edificio de los tribunales, palacio de justicia, tribunal |
Courtroom | Sala de tribunal |
Crime (in general) | Delincuencia, criminalidad |
Criminal Law | Derecho penal |
Criminal Prosecution | Accion penal, causa/encausamiento penal, enjuiciamiento penal |
Cruel and Unusual Punishment | Castigo cruel e inusual |
Curfew | Queda, toque de queda, hora obligatoria de llegada |
Custody | Tutela, patria potestad, custodia de menores |
Damages | Daños y perjuicios |
Dangerous Weapon, to carry a | Portar un arma peligrosa |
Debate, to | Debatir, disputar, discutir |
Debt | Deuda |
Deduction | Deduccion |
Default (noun) | Incumplimiento, defecto, rebeldia |
Defendant | (see accused) |
Defense Counsel | Abogado (a) defensor (a) |
Defraud, to | Defraudar, engañar, estafar, embaucar |
Demand for payment | Demanda para reembolso |
Denial | Denegacion, negacion, negativa |
Denial, Enter a | Hacer constar/Registrar una denegacion |
Deny (Paternity) | Negar ser el padre de un menor |
Department of Health | Departamento de Salud, Ministeriode Salubridad/de Sanidad |
Department of Public Works | Departamento/Ministerio de Obras Publicas |
Deponent | Declarante, deponente |
Deprivation | Privacion |
Desertion | Abandono, desercion (also military sense) |
Determination | Decision, fallo |
Diagnosis | Diagnosis (scientific) diagnostico (of a patient) |
DIC (Day Incarceration CED Center) | CED (Centro de Encarcelamiento Diurno) |
Disability Benefits | Subsidios/prestaciones por minusvalia/discapacidad/invalidez/incapacidad |
Disability Payments | Subsidios por incapacidad/invalidez |
Discharge (noun) | Descargo; puesta en libertad |
Discharge, to | Despedir, poner en libertad, dar de alta (del hospital); licenciar (de las fuerzas armadas) |
Disclose | Revelar |
Discovery | Descubrimiento/Revelacion/Exhibicion de pruebas, proposicion de prueba |
Discretion | Discrecion, arbitrio, criterio (E.g. That is left to the Court's discretion - eso queda al arbitrio del juez. |
Dismiss, to | Sobreseer, desechar; declarar sin lugar, desestimar |
Dismissal from Community Labor Program | Expulsion del programa laboral comunitario |
Dismissal (of the case) will be in order | Procede sobreseer la causa |
Dismissed from the Record | Queda borrado/tachado del acta/ de las actas |
Distric Attorney | Fiscal, fiscal de distrito, fiscal publico |
Disorderly Conduct | Desorden publico |
Dispose of a Case | Resolver la causa |
Dispose of the Matter | Resolver el asunto |
Division of Small Claims | Division de demandas/juicios de menor cuantia |
Divorce | Divorcio |
Divorce, to Sue for | Pedir el divorcio, incoar/promover/entablar pleito de divorcio |
Divorce, No Fault | Divorcio sin culpa, divorcio decretado con independencia de la culpa de las partes |
Divorce Decree | Sentencia de divorcio |
Divorce Decree | Sentencia de divorcio |
DNA | ADN |
Down, second time | Es la segunda vez que aparece en la lista |
Drug Bust | Golpe, redada por drogas |
Drug Runner | Corredor de drogas, camello, hormiga, zepe, mula (Mex) |
Docket Number | Numero de presentacion, numero del acta |
Documentary Proof | Constancia, documento de prueba, documento comprobante/acreditivo/justificativo |
Drain | Desague |
Drunk Driving | Manejo/conduccion en estado de embriaguez |
Due Process of Law | Debido y adecuado proceso legal, debido procedimiento legal |
Duly Sworn | Debidamente juramentado |
Möchten Sie mit GoConqr kostenlos Ihre eigenen Karteikarten erstellen? Mehr erfahren.