Frage | Antworten |
be state-of-the art | modern sein, auf dem letzten Stand sein |
sth is a drop in the bucket | etw ist ein Tropfen auf den heißen Stein |
I wouldn't like to be in his shoes. | Ich möchte nicht in seiner Haut stecken. |
A penny saved is a penny earned. | Kleinvieh macht auch Mist. |
It's a piece of cake. | Das ist ein Klacks (für mich). |
get off cheaply get off with a slap on the wrist | mit einem blauen Auge davonkommen |
a toss-up | ein Loswurf |
Speak of the devil! | Wenn man vom Teufel spricht ... |
add fuel to the fire | Öl ins Feuer gießen |
Let sleeping dogs lie. | Schlafende Hunde soll man nicht wecken. |
It's all Greek to me. | Ich verstehe nur Bahnhof. |
We're all in the same boat. | Wir sitzen alle im selben Boot. |
pull so.'s leg | jdn auf den Arm nehmen |
I have an axe to grind with her. | Ich habe ein Hühnchen zu rupfen mit ihr. |
a back-seat driver | ein Besserwisser |
We're back to square one. | Wir stehen wieder ganz am Anfang. |
baker's dozen | dreizehn Stück |
You're barking up the wrong tree. | Da bist Du aber auf dem Holzweg. |
Don't beat around the bush! | Red nicht um den heißen Brei herum! |
once in a blue moon | alle Jubeljahre |
crack so up | jdn zum Lachen bringen |
I'll keep my fingers crossed! | Ich werde Dir die Daumen drücken! |
cry wolf | die Pferde scheu machen |
Lass Dich nicht unterkriegen! | Keep going! |
Don't mind me! | Lass Dich nicht stören! |
Don't bother! | Lass Dich nicht stören! |
Möchten Sie mit GoConqr kostenlos Ihre eigenen Karteikarten erstellen? Mehr erfahren.