Erstellt von Nariman Rizk
vor mehr als 2 Jahre
|
||
Frage | Antworten |
رمضان
Audio:
Audio Clip 1 (audio/mpeg)
|
The month of Ramadan |
صحيح
Audio:
Audio Clip 2 (audio/mpeg)
|
right! |
اللي جاي
Audio:
Audio Clip 3 (audio/mpeg)
|
the coming |
كل سنة وإنت طيب
Audio:
Audio Clip 4 (audio/mpeg)
|
wishing you well! |
وإنت طيب
Audio:
Audio Clip 5 (audio/mpeg)
|
same to you (reply to happy have a blessed month) |
رمضان كريم
Audio:
Audio Clip 7 (audio/mpeg)
|
Blessed Ramadan |
الله أكرم
Audio:
Audio Clip 8 (audio/mpeg)
|
a reply to blessed Ramadan) |
صايم
Audio:
Audio Clip 9 (audio/mpeg)
|
you fasting (masc.) |
صيام
Audio:
Audio Clip 10 (audio/mpeg)
|
fasting |
عطشان
Audio:
Audio Clip 13 (audio/mpeg)
|
thirsty |
الفطار
Audio:
Audio Clip 14 (audio/mpeg)
|
the fast-breaking meal |
أذان
Audio:
Audio Clip 15 (audio/mpeg)
|
Islamic call to prayer |
المغرب
Audio:
Audio Clip 16 (audio/mpeg)
|
sunset |
7
Audio:
Audio Clip 17 (audio/mpeg)
|
7 |
على الساعة 7
Audio:
Audio Clip 19 (audio/mpeg)
|
About 7 o'clock |
14
Audio:
Audio Clip 20 (audio/mpeg)
|
14 |
الفجر
Audio:
Audio Clip 21 (audio/mpeg)
|
dawn |
لغاية
Audio:
Audio Clip 22 (audio/mpeg)
|
until |
شغل
Audio:
Audio Clip 23 (audio/mpeg)
|
work |
بنروّح
Audio:
Audio Clip 24 (audio/mpeg)
|
we go home |
موظفين
Audio:
Audio Clip 25 (audio/mpeg)
|
employees |
ساعات
Audio:
Audio Clip 26 (audio/mpeg)
|
hours |
بس
Audio:
Audio Clip 27 (audio/mpeg)
|
only |
تعبانة
Audio:
Audio Clip 28 (audio/mpeg)
|
tired (fem.) |
الناس تعبانة
Audio:
Audio Clip 29 (audio/mpeg)
|
people are tired |
السهر
Audio:
Audio Clip 30 (audio/mpeg)
|
staying up late |
متعودين
Audio:
Audio Clip 31 (audio/mpeg)
|
are used to |
نسهر
Audio:
Audio Clip 32 (audio/mpeg)
|
we stay up late |
Möchten Sie mit GoConqr kostenlos Ihre eigenen Karteikarten erstellen? Mehr erfahren.