Tarjetas Multiculturales

Beschreibung

Traducciones en diferente idiomas
Dulce Ángeles
Karteikarten von Dulce Ángeles, aktualisiert more than 1 year ago
Dulce Ángeles
Erstellt von Dulce Ángeles vor mehr als ein Jahr
119
0

Zusammenfassung der Ressource

Frage Antworten
ZAPOTECO:Ke chemul lella. Nahuatl:Mah cualli tonalli Otomí:hats'i, haxajuä. Totonaca:Kgalhén Mazateco:nda kua isen Mixteco:nakumichindo Maya:Bix a beel
ZAPOTECO:padiuxhi Nahuatl:timoitase Otomí:magö Totonaca:Nachiwinamparayacha'áw Mazateco:Ndaá maxá-ná Mixteco:nitao
ZAPOTECO:Shinuushou Nahuatl:Quenin atimopanolti Otomí:Hanja gí 'bu Totonaca:aks kataya!, ¡aks katawila! Mazateco:Machjeén ijye-ní Mixteco:¡kunda'ando ta taso, óndo su'a cha va Ka'ao i'a!
ZAPOTECO:Padiuxh Nahuatl:Niyolpaki ipampa nimitsiymati Otomí:hats'ihaxajuä Totonaca:Tlen Mazateco:Machjeén ijye-ní Mixteco:¡kunda'ando ta taso, óndo su'a cha va Ka'ao i'a!
ZAPOTECO:lá lu' Nahuatl:Queniuhqui motocah Otomí:A mu k'ari ngu Totonaca: Totonaco: ¿Chu wix Nimber? Mazateco: ¿Qué chii nin oxiin tini? Mixteco:Ñuhu sa'an cha'an
Zusammenfassung anzeigen Zusammenfassung ausblenden

ähnlicher Inhalt

Traducciones de Latín
Diego Santos
LENGUAS ROMANICAS
sara_puente
¿Tienes actitud intercultural?
SinoELEblog
Influencia de las sociedades del conocimiento en la diversidad cultural y lingüística
cesar.08.05
Los estudios sobre el texto y el discurso
ANGEL DAVID PORRAS RAMIREZ
LENGUAS EN PELIGRO DE EXTINCIÓN
ROSARIO VEGA BERNAOLA
Familias Lingüísticas
Raul Valadez
La cultura española
Raúl QI
ESTRATEGIAS PARA MEJORAR LA PRODUCCIÓN ORAL DEL INGLÉS
cfelix52
modulo 6 test
jose cruz Guerrero Reza
Lenguaje Periodistico
Kevin Escobar Me