Variedades del Lenguaje. Fichas de: locución y modismo, jerga juvenil Argentina

Beschreibung

Ficheros correspondiente a la actividad numero cuatro
marianaklun2012
Karteikarten von marianaklun2012, aktualisiert more than 1 year ago
marianaklun2012
Erstellt von marianaklun2012 vor mehr als 8 Jahre
1360
1

Zusammenfassung der Ressource

Frage Antworten
LOCUCIONES Y MODISMOS Expresiones propias de una lengua formadas por agrupaciones más o menos fijas de palabras, que tienen su función gramatical como la tienen las palabras individuales; y que también tienen un valor estable propio -el cual no es la suma de los valores de sus componentes.
Por ejemplo: cortamambo Sinónimo de aguafiestas, persona que ante una fiesta o una idea expresa un comentario negativo.
Mandar fruta Locución verbal coloquial. (1) Mentir descaradamente. Por ejemplo: "No podía decirle la verdad, así que mandé fruta." (2) Hablar sobre un determinado tema sin tener un conocimiento profundo sobre el mismo, pero con tono o actitud de experto. Ejemplo: "En el oral, Juan mandó fruta y sorprendentemente aprobó. "
¡Pucha! Modismo que se emplea para expresar enfado, contrariedad o sorpresa. Por ejemplo: ¡Pucha que son largas las noches de invierno!
¡Más valeria! Expresión, utilizada en Córdoba, que significa: Ejemplo: "¿Vas al estadio? ¡Más valeria!"
JERGA JUVENIL Modalidad lingüística especial de un determinado grupo social.
Por ejemplo: ¡Bajón! Expresión oral que manifiesta depresión anímica, decaimiento, disminución en el estado de salud o facultades intelectuales de una persona.
Bocha Expresión adverbial que se utiliza en el sentido de "gran cantidad" o "mucho". Ejemplos: (1) "Tengo bocha de lecturas para literatura." (2) "Hay una bocha de gente haciendo fila para conseguir entradas." Nota: etimológicamente, la palabra proviene del italiano (boccia) y denota una bola de madera que se emplea para jugar en el juego de bochas. Por analogía, también se emplea como sustantivo para referirse a la cabeza.
Forever alone Expresión que proviene del idioma inglés pero que, en los últimos años, se difundió por su reiterado uso en las redes sociales. Refiere particularmente al estado civil "soltero". Por lo general, alude a un individuo aislado, solitario y sin pareja. Por ejemplo: (1) "vino al baile solo, es un forever alone" (2) "Todos con pareja y yo forever alone"
Poker Face Expresión que alude a no mostrar ningún signo de emoción, haciendo referencia a la cara que pone una persona cuando juega póquer para no delatar qué cartas tiene. Este término tuvo un empujón hacia la popularidad por una canción de Lady Gaga del mismo nombre. Ejemplos: "¡Alta poker face clavó el tipo, no se puede creer!"
Pintar Verbo intransitivo. Coloquial. Aparecer, surgir, comenzar a suceder. Se emplea en tercera persona. Este uso es propio del habla juvenil rioplatense. Ejemplos: (1) "Pintó fiesta." (2) "Pintó no salir." (3) "Pintó el bardo." (4) "Pintó que fuéramos al cine."
Asperazo Adjetivo. Se emplea coloquialmente para referir a ciertas situaciones que presentan dificultad o causan temor. Ejemplo: "La película está asperaza"
Zusammenfassung anzeigen Zusammenfassung ausblenden

ähnlicher Inhalt

Englisch Vokabeln (allgemein)
lucas.kok
Genetik
Nele Ramrath
OEKO - Fragenkatalog 1
Sarah Rettätsfro
1 Grundlagen der Finanzbuchhaltung
Ella Wandao
Übung Aussprache und Tiere
Gamze Ü
Kommunikationssoziologie (KSOZ) Grimm 2017/18
Benedikt Zöchling
Vetie Mibi 2012
Tropsi B
Vetie - spez Patho 2019
Johanna Tr
Vetie - Lebensmittelkunde 2017
Birte Schulz
Vetie: Geflügelkrankheiten 2020 (Matrikel 2015)
Ro F