Vocabulario "La rue de la chance"

Beschreibung

Están todos los capítulos
alicia  Umbert alomar
Karteikarten von alicia Umbert alomar, aktualisiert more than 1 year ago
alicia  Umbert alomar
Erstellt von alicia Umbert alomar vor mehr als 8 Jahre
40
1

Zusammenfassung der Ressource

Frage Antworten
Radin c' est quelque' un qui ne veux pas dépenser de l' argent Sin. avare
Avoir tort Sin. ce tromper Anton. avoir raison
Lourd/ souple Sin. leger
Décrocher Anton. raccrocher
Un briquet c' est un engin qui sert à allumer les cigarettes Trad. mechero
Echouer n' arriver pas a réussir ce qu' on veux
Réussir arriver a tenir ce qu' on veux
L' échec quand on n' arrive pas a avoir ce qu' on avait prévu
La réussite quand on arrive a avoir ce qu' on avait prévu
le fracas/ le vacarme un grand bruit
Les narines les trous du nez
Un cigare/ une cigarette Trad. un puro Trad. un cigarrillo
Abattre tuer quelque' un faire tomber
Craint/ craindre qui fait peur avoir peur
Le réveil c' est un engin qui sert à réveiller a quelqu'un à une heure déterminée
Une robe de chambre Trad. una bata
Effrayé qui a peur Sin. effaré
Bonheur très content ou heureux Anton. Malheur
Bruyant qui fait beaucoup de bruit
Creux concave et vide
Les écureuils Trad. las ardillas
La belle-fille Trad. la nuera/ la nora la femme de ton fils
Des soucis des problèmes ou des préoccupations
Bavarder parler beaucoup
À voix basse Anton. à haute voix
Une buée des gouttelettes qui se forme par la condensation de l' eau
Une bouée une cose ronde qui sert à que les gens flotte dans l' eau
Chuchoter parler à voix basse Sin. murmurer
Tressaillir trembler, secouer le corp a cause du froid, peur ou amour
Enfuir Sin. s' échapper (s' enfuir)
Enfouir mettre en- dessous de quelque chose
Pile, livide et blême avoir le vissage blanc
Une épingle/ Épingler une aiguille avec une tête métallique qui sert à fixer Fixer avec une épingle
La boue le mélange de la terre et de l' eau Trad. Barro
Une bouchée la quantité de nourriture qu' on met dans la bouche avant d' avaler
Une gorgée la quantité de liquide qu'on a dans la gorge avant d' avaler
Placard armoire encastré au mur, normalement dans la cuisine
Armoir meuble pour garder les chose
Agacer énerver quelqu'un ou crisper
Une grimace c' est un gest qu' on fet avec le visage
Cracher jeter ce qu' on a dans la bouche
Ola dérobée Sin. en cachette/ furtivement
En cachette/ furtivement Sin. à la dérobée
Gêner/ déranger molestar
Claquer fermer la porte en donnant un coup très violent
Un terrain vague un terrain où il y a rien
Une grève les gens ne veuille pas travailler parce qu' ils font des revendications
Le chômage c' est quand les gens ne travail pas parce qu' ils ne trouvent pas de travail
Une entreprise Trad. una empresa
Une vitre la partie transparente de la fenêtre
Le quai 1. Où en attend le bateau 2. Où en attend le train 3. la partie qui longe la rivière
Le trottoir c' est la partie de la rue par ou marchent les piétons
Les chaussée la partie de la rue ou circulent les véhicules
Une mouette Trad. una gaviota
Soudain tout à coup
Épouvanté quelque' un c' est quand on lui fait peur
L' écran l'endroit où en voit les images au cinéma ou la télévision
Débarrassé la table Sin. mettre la table
Une couverture c' est ce qu' on met sur les draps Trad. Una manta
Malheur/ Bonheur malheureux/ heureux
Le brouillard des nuages bas qui empêche la visibilité
Étonnant/ étonner surprenant/ surprendre
Une lueur une lumière faible
Une allumette Trad. cerilla
Mou Sin. dur En fem. molle
Les paupières la partie qui protege l' oeil Trad. párpado
Flou pas claire/net Trad. ver borroso
Louper/rater/manquer Sin. perdre
Un cauchemar un mauvais rêve
Avaler pasar ce qu' on a dans la bouche a l' estomac
Clignotant lumière qui s' éteint et s' allume tout le temps
Regretter Avoir de la peine pour avoir fait ou pas fait quelque chose Trad. me arrepiento
Démarrer c' est mettre un moteur en fonctionnement
Pâlir/ pâle Sin. livide
Une brique Trad. un ladrillo
Hésiter/ sans hésitation douter / sans doute
Le seuil le pas ou l' entré de la porte
Un piège c' est un engin qui sert a attraper de s personnes ou des animaux
Le chagrin avoir de la peine
Les volets des fenêtres en bois extérieures qui sert à ne pas laisser passé la lumière
Aîné-e c' est le premier frère ou soeur qui naît
Essoufflé qu' on n' a pas d' air pour respirer
Le palier la partie de l' escalier ou il y a l' ascenseur et le portes des appartements
Zusammenfassung anzeigen Zusammenfassung ausblenden

ähnlicher Inhalt

Les Participes Passés.
ANTONIO JIMENEZ
Les pronoms COD / COI / EN / Y
Syl C
Verbos de Francés
Diego Santos
Vocabulario aspecto físico (FRANCÉS)
batcot96
¡Test de nivel de francés oficial! Blog de la Traducción y de los Idiomas.
Julien Bourdeau
Las partes del cuerpo en francés
Mónica Sánz
VERBOS FRANCÉS (presente)
Virginia CR
VERBOS FRANCÉS (presente)
carmen muñoz
¡Test de nivel de francés oficial!
Diego Santos
LES OBJETS DE LA CLASSE
Florencio Torres Presa
Imperativos francés
Virginia CR