L' offre - Phrases - Chapitre 3

Beschreibung

Karteikarten am L' offre - Phrases - Chapitre 3, erstellt von Gaelle Bourgeois am 16/02/2014.
Gaelle  Bourgeois
Karteikarten von Gaelle Bourgeois, aktualisiert more than 1 year ago
Gaelle  Bourgeois
Erstellt von Gaelle Bourgeois vor fast 11 Jahre
365
13

Zusammenfassung der Ressource

Frage Antworten
Wir haben Ihre Anfrage vom ... erhalten und bedanken uns für das Interesse, das Sie unseren Produkten entgegenbringen. Nous avons bien reçu votre demande du… et vous remercions de l'intérêt que vous portez à nos produits.
Wie besprochen senden wir Ihnen ... Comme convenu, nous vous envoyons ...
Im Anschluss an unser Telefongespräch freuen wir uns, Ihnen folgendes Angebot zu unterbreiten: … Suite à notre conversation téléphonique, nous avons le plaisir de vous soumettre l'offre suivante: …
Unsere Preise verstehen sich … Nos prix s'entendent…
ohne MwSt. hors taxes (HT)
mit MwSt. toutes taxes comprises (TTC)
Preisänderungen behalten wir uns vor. sous réserve de modifications des prix
Die Rechnung wird aufgrund der bei (Erhalt) der Bestellung geltenden Preise ausgestellt. La facture sera établie sur la base des prix en vigueur au moment de (la réception de) la commande.
Bei regelmäßigen Bestellungen können wir Ihnen einen Rabatt von 5% gewähren … En cas de commandes régulières, nous pourrons vous accorder une remise de 5%…
…für eine Bestellung über 5000,00 € … pour toute commande de plus de 5000,00 €
…bei einem Bestellwert von mehr als 5000,00 € … si le montant de votre commande est supérieur à 5000,00 €
Dieser Rabatt ist ab Ihrer 3. Bestellung wirksam. Cette remise sera effective dès votre 3e commande.
Für einen Probeauftrag gewähren wir einen Sonderrabatt von 5% auf unsere Katalogpreise. Pour une commande d'essai, nous accordons une remise spéciale de 5% sur les prix de notre catalogue.
Wir gewähren Ihnen eine Rückvergütung von 3%, wenn Ihr Umsatz am Ende des Geschäftsjahrs 10000,00 € übersteigt. Nous vous accordons une ristourne de 3% si votre chiffre d'affaires dépasse 10000,00 € en fin d'exercice.
Wir gewähren einen Händlerrabatt von 7% auf unsere Preisliste. Nous accordons un avantage distributeurs de 7% sur nos prix courants.
Die angegebenen Rabatte richten sich nach der Größe der Bestellung. Les remises indiquées sont calculées en fonction du volume de la commande.
einschließlich Verpackung emballage compris
Verpackung zu Ihren Lasten emballage à votre charge
zum Selbstkostenpreis à prix coûtant
frei Haus franco domicile
frachtfrei franco de port
Der Versand erfolgt per Post. Le transport s'effectue par voie postale.
Die Versicherung ist zu Ihren Lasten. L'assurance est à votre charge.
Unsere Artikel sind nach Eingang Ihrer Bestellung sofort lieferbar. Nos articles sont disponibles dès réception de votre commande.
Unsere Lieferzeit beträgt 2 Wochen nach Eingang Ihrer Bestellung Nos délais de livraison sont de 15 jours après réception de votre commande
Die genannte Lieferfrist wird für eine Bestellung bis zum … eingehalten. Nous assurons la livraison dans les délais indiqués pour toute commande passée avant le…
Lieferung innerhalb 14 Tagen Livraison sous quinzaine
Unsere Zahlungsbedingungen sind folgende: Nos conditions de paiement sont les suivantes :
Vorauszahlung / Vorkasse paiement anticipé / par anticipation
sofortige Barzahlung bei Auftragserteilung paiement comptant à la commande
per Nachnahme contre remboursement
Zahlung bei Erhalt der Ware paiement à réception des marchandises
Zahlung innerhalb 30 Tagen netto paiement dans les 30 jours net
Die Zahlung muss in 60 Tagen netto erfolgen. Le paiement doit s'effectuer à 60 jours net.
Der Gesamtbetrag ist innerhalb 60 Tagen netto zu begleichen. Le montant total est à régler dans les 60 jours net.
per Überweisung par virement bancaire
per Einzugsermächtigung / Einzugsverfahren par prélèvement bancaire
2% Skonto bei Zahlung innerhalb von 10 Tagen escompte de 2% pour paiement dans les 10 jours
Zahlung innerhalb 45 Tagen nach Rechnungsdatum paiement dans les 45 jours à compter de la date d'émission de la facture
Zahlung innerhalb 45 Tagen zum Monatsende paiement à 45 jours fin de mois
Unser Angebot ist bis zum … gültig. Notre offre est valable jusqu'au…
Unser Angebot ist nur 5 Tage gültig. Notre offre reste valable sous réserve de réponse dans les 5 jours.
Solange der Vorrat reicht. dans la limite des stocks disponibles
Zwischenverkauf vorbehalten sauf vente intermédiaire
Wir hoffen, mit unserem Angebot Ihre Erwartungen zu erfüllen Espérant que notre offre correspondra à vos attentes
Wir hoffen, mit unserem Angebot Ihr Interesse zu wecken Espérant que notre offre retiendra votre attention
Wir hoffen, Sie mit unserem Angebot zufrieden zu stellen. Espérant que notre offre vous donnera satisfaction,…
In Erwartung Ihrer Bestellung … Dans l'attente de votre commande…
Wir hoffen, Sie bald zu unseren Kunden zählen zu dürfen … Espérant vous compter bientôt parmi nos clients,…
Wir werden Ihre Bestellung mit der größten Sorgfalt abwickeln. Nous attacherons le plus grand soin au traitement de votre commande.
Wir versichern Ihnen, dass Ihr Auftrag zu Ihrer vollen Zufriedenheit ausgeführt wird Nous vous assurons que votre commande sera exécutée à votre entière satisfaction
Wir versichern Ihnen, dass Ihr Auftrag mit der größten Sorgfalt ausgeführt wird. Nous vous assurons que votre commande sera exécutée avec le plus grand soin.
Erstellen Sie ein Benutzerkonto, um vom Händlerrabatt profitieren zu können Veuillez créer un compte utilisateur afin de bénéficier de la remise accordée aux commerçants
Es freut uns, Ihnen folgendes Angebot zu unterbreiten Nous avons le plaisir de vous soumettre l'offre suivante
Wir haben Ihr Angebot erhalten und bedanken uns dafür Nous avons bien reçu votre offre et vous en remercions
Zusammenfassung anzeigen Zusammenfassung ausblenden

ähnlicher Inhalt

ein kleines Informatik Quiz
AntonS
Esperanto - Regeln der Grammatik
JohannesK
Zeiten Englisch
Janine Egli
Ziele der Erziehung
Mari Nokori
Ideologie des Nationalsozialismus
Dude woode
Biologie Abiturthemen 2016
katharina.boerge
Grundbegriffe der Kunst
K Gal
Biwi 2.3 - Frau Vogel | Kommunikation und Interaktion
Madeleine Krier
Vetie Reprospaß2
Tropsi B