Created by pola polas
over 8 years ago
|
||
Question | Answer |
quedarse con la boca abierta | rester bouche bée |
hacer un presupuesto | faire un devis |
estricto (f estricta) | strict ( f stricte ) [strikt] |
kinesiterapeuta mf fisioterapeuta mf | le / la kinésithérapeute le/la kiné |
un tonel | un tonneau ( pl tonneaux ) [tɔno] |
[jouet] muñeca f | une poupée [pupe] |
Tras el esfuerzo, el descanso O después de la obligación viene la devoción | après l'effort, le réconfort |
validar | valider |
una solicitud de empleo | une demande d'emploi |
establecimiento hospitalario/público/escolar | un établissement hospitalier/public/scolaire |
tarta f OU pastel de cumpleaños | un gâteau d'anniversaire |
¿cómo estás? → voy tirando | comment ça va ? - comme ci comme ça |
me voy volando | je me dépêche |
estar mareado (f mareada) | avoir mal au cœur |
mon cœur =) | amor mío =) |
la crise immobilière | la crisis inmobiliaria |
excepto que | !!! très populaire ici : si ce n'est que = sauf que p.ex.Il a beaucoup de respect pour ses collègues, si ce n’est qu’il oublie systématiquement les anniversaires de chacun. |
no es tan fácil (como parece) | ce n'est pas si facile que ça |
me duele cuando trago | ça me fait mal quand j'avale |
una caca | une crotte de chien |
¡córcholis! | crotte ! il pleut! [krɔt] (familier) ! |
una cucharilla | une petite cuillère |
tomar una copa una copa * | boire OU prendre un verre un verre * |
¿te molaría ir al cine? | ça te brancherait/ dirait d'aller au ciné? |
¡cómo me mola ese chico! | ce garçon me plaît vachement! |
Emborracharse, encurdarse, enmierdarse. | Se saouler, s’ennivrer, se piquer le nez, se pêter, se poirer |
Echar la pota, la papilla, el vómito, las gachas, cambiar la pela, la peseta | Dégueuler, gerber, dégobiller, faire une galette, la gerboulade. |
¿Tienes un resacón ? | T’as la gueule de bois ? |
¡ Date prisa ! | dépêche-toi ! / magne-toi ! / |
Buscar tres pies al gato | Chercher midi à quatorze heures |
c'est la cerise sur le gâteau | Este partido es la guinda al pastel de la Euroliga” |
el requesón el queso de cabra | LE fromage blanc LE fromage de chèvre |
¡Eso es! ¡De acuerdo! ¡Así está bien! ¡Estoy contigo! ¡Hecho! ¡Bien dicho! | On va au ciné ? ça marche! |
dar plantón a alguien p.ex. Me diste plantón ayer. estar de plantón = poireauter | poser un lapin à quelqu'un (familier) p.ex. Laura Pausini a posé un lapin à ses fans |
mon lapin! | ¡mi vida! |
tomar distancia p.ex. es difícil tomar distancia de la situación! tendrás que tomar distancia y adoptar una nueva perspectiva ** hundirse en p.ex. Me hunde en este sentimiento de amor Este pueblo se hunde sin remedio Sé que acabaré hundiéndome en los brazos de Morfeo | prendre du recul p.ex.dans la vie d'aujourd'hui, prendre du recul permet d'éviter de s'engluer dans le stress. ** s'engluer dans qch= s'enfoncer dans le stress/ dans le sable |
tomber en panne tomber en panne d'essence panne de courant OU d'électricité | tener una avería quedarse sin gasolina apagón m |
Pelearse | Se disputer (familier) s'enguler * p.ex. Pourquoi s'enguler pour rien ? J'ai réussi à m'enguler avec mes parents alors ça m'a coupé l'apétit, |
echar una bronca una bronca= una disputa si vuelvo tarde, mi madre me echará una bronca | (familier) s'engueuler une engueulade si je rentre tard, je vais me faire engueuler par ma mère |
estar cómodo (f cómoda) | être à l'aise |
estar incómodo -da | être mal à l'aise (dans un fauteuil, etc.) |
hacer que alguien se sienta a disgusto | mettre quelqu'un mal à l'aise |
Want to create your own Flashcards for free with GoConqr? Learn more.