Es el estudio de las lenguas naturales y de los conocimientos que los hablantes poseen de ella
es la actividad que consiste en comprender el significado de un texto en un idioma, para producir un texto con significado equivalente
DEFINICIONES
POSEE SUB RAMAS
2] SEMÁNTICA = estudia el significado de las palabras sin ningun contexto
1] FONOLOGÍA = estudia el sonido de la lengua
3] LA SOCIOLINGÜISTICA= estudia los aspectos de la sociedad que influyen en el lenguaje
4] LA SOCIOLIGÏA LINGÜISTICA = Estudia el bilinguismo a nivel de los pueblos
5] ANALISIS DEL DISCURSO= Son unidades del lenguaje que son mas extensas y forman el Discurso.
LENGUA FUENTE= es el idioma del cual se quiere traducir ( ejemplo Ingles)
LENGUA RECEPTORA = es el idioma al cual se quiere traducir [ ejemplo Español]
El traductor debe ser sencible al estilo que posee el escritor , ya que este es el medio por el cual el autor expresara su caracter
NARRACION POESIA
PARABOLA, PROFECIA YSERMONES
TRADUCCIÓN DE LA BIBLIA : esta debe estar sometidas a todas las reglas Lingúisticas y gramaticales. a la vez esta debe ser clara y sencilla de entender para el lector al cual va dirigida la traducción