incorporar un espacio curricular para que los alumnos estudien, analicen y reflexionen sobre su
lengua nativa, a partir de la apropiación de las prácticas sociales del lenguaje, orales y escritas,
en los diversos ámbitos de la vida social,
Una educación en y para la diversidad incluye el derecho de los pueblos indígenas a hablar su
lengua, y el de la niñez a recibir una educación bilingüe que contribuya al desarrollo de su lengua
materna y favorezca la apropiación de una segunda lengua,
En las aulas indígenas se permite el aprendizaje del inglés.
Convertir al lenguaje en un contenido
que sean más sensibles a la diversidad cultural y lingüística de su región, país y del mundo
además de desarrollar su lengua aprenderán el español como una segunda lengua
Los Parámetros Curriculares contienen propósitos, enfoque, contenidos generales, y
recomendaciones didácticas y lingüísticas
se elaboran programas de estudio por lengua, considerando las particularidades lingüísticas y
culturales.
Las prácticas sociales del lenguaje en la asignatura de Lengua Indígena se organizan en cuatro
ámbitos:
1. La familia y comunidad. 2. La tradición oral, los testimonios históricos y la literatura. 3. La vida
intercomunitaria y la relación con otros pueblos. 4. El estudio y la difusión del conocimiento.
Propósitos e la asignatura de lengua indigena
Promover, como política educativa
Generar acciones que permitan ampliar la participación social de los pueblos indígenas
Legitimar las lenguas indígenas en las instituciones educativas de cualquier nivel,
Sentar las bases de una política lingüística escolar mediante programas de educación bilingüe de
enriquecimiento.