Comprensión en la
lengua de partida y
producción en la lengua
meta. Habilidades y
conocimientos
necesarios para la
comunicación
lingüística.
Competencia
instrumental
Conocimientos y habilidades
relacionados con el ejercicio de la
traducción profesional.
Competencia
estratégica
Procedimientos
individuales utilizados
para resolver los
problemas
encontrados en el
desarrollo del proceso
traductor.
Competencia documental
Sobrepasar la formulación de preguntas relacionadas con el
desarrollo normal del trabajo y profundizar y conseguir un
mayor nivel de información más fiable, veraz y exacta que
pueda ser útil a corto, mediano y largo plazo
Competencia
autónoma
Capacidad para
trabajar de forma
independiente,
tomando decisiones
con criterio propio y
con sentido común.
Competencia de
orientación a
resultados
Capacidad para
enfocar el
trabajo
buscando
alcanzar una
meta u objetivo.
Competencia atención al
detalle
Implica controlar los detalles para
lograr la excelencia y calidad. Se
requiere constante comprobación y
control del trabajo.
Competencia de
tolerancia a la rutina
Capacidad de
tener un
rendimiento
constante en
tareas
monótonas.
Competencia de
planificación
Aptitud para
establecer
prioridades y
planes de
acción para el
logro de metas.
Competencia de flexibilidad
Capacidad de
adaptarse a
varias
situaciones y
con diversos
grupos o
individuos
Competencia de aprendizaje
Habilidad para
adquirir nuevos
conocimientos
competencia
extralingüística
Conocimiento del mundo en
general, conocimiento de las
culturas de partida y de llegada
Competencia
psicofisiológica
Aplicación de recursos
psicomotores,
cognitivos y
actitudinales (memoria,
creatividad,
razonamiento, etc.)