Interpretación de las culturas

Description

Mind Map on Interpretación de las culturas, created by A g on 11/10/2016.
A g
Mind Map by A g, updated more than 1 year ago
A g
Created by A g about 8 years ago
34
0

Resource summary

Interpretación de las culturas
  1. Interpretando a Clifford Geertz
    1. Lo que propone Geertz no es una metodología para la construcción de una antropología científica, sino más bien un conjunto politético de actitudes para encarar una antropología concebida como acto interpretativo
      1. como texto
        1. La década de 1960, la clase de disciplina que Geertz “antropología simbólica” no conforma una escuela o una secta, sino un modo de concebir el trabajo antropológico.
          1. Geertz irá reprimiendo cada vez más su interés por la ecología y la subsistencia como tales y moderando su inicial tono de beligerancia.
    2. Prefacio
      1. La mayor parte de los ensayos son estudios empíricos, los ensayos tienden a exponer caso por caso, un punto de vista particular.
      2. Parte I
        1. Descripción densa: hacia una teoría interpretativa de la cultura
          1. Langer observa en el paisaje intelectual con una tremenda fuerza.
            1. El súbito auge de semejante grande idée se debe al hecho de que todos los espíritus sensibles y activos se dedican inmediatamente a explotarla.
              1. Una vez que nos hemos familiarizado con la nueva idea, nuestras expectativas se hacen más equilibradas.
                1. Al cabo de un tiempo se ponen a considerar los problemas que la idea ha generado. Tratan de aplicarla y hacerla extensiva a aquellos campos donde resulta aplicable y donde es posible hacerla extensible y desisten de hacerlo en aquellos en que la idea no es aplicable ni puede extenderse.
                  1. El concepto de cultura del cual nació toda la disciplina de la antropología, se preocupo cada vez por limitar, especificar, circunscribir y contener el dominio de aquella.
                    1. Mirror for Man De Clyde Kluckhohn define la cultura como el modo total de vida de un pueblo, “el legado social que el individuo adquiere de su grupo”, una manera de pensar, sentir y crecer, una abstracción de la conducta, una teoría del antropólogo sobre la manera en que se conduce realmente un grupo de personas, un deposito de saber almacenado, una serie de orientaciones estandarizadas frente a problemas reiterados, conducta aprendida, un mecanismo de regulación normativo de la conducta, una serie de técnicas para adaptarse, tanto al ambiente exterior como a los otros hombres y un precipitado de historia.
                      1. El concepto de cultura que propugno y cuya utilidad procuran demostrar los ensayos que siguen es esencialmente un concepto semiótico.
                        1. Max Weber considero que la cultura es esa urdimbre y que el análisis de la cultura ha de ser no una ciencia experimental en busca de leyes, sino una ciencia interpretativa en busca de significaciones. Las enigmáticas en su superficie.
                          1. Contiene toda una doctrina en una cláusula.
                            1. Si uno desea comprender lo que es una ciencia, debería prestar atención.
                              1. Uno debe atender a lo que hacen los que la practican.
                                1. En antropología social lo que hacen los que la practican es etnografía.
                                  1. Comprendiendo lo que es la etnografía o lo que es hacer etnografía se puede comenzar a captar a que equivale el análisis antropológico como forma de conocimiento.
                                    1. Hacer etnografía es establecer relaciones, seleccionar a los informantes, transcribir textos, establecer genealogías, trazar mapas del área, llevar un diario, etc.
                                      1. Estas técnicas y procedimientos no son lo que definen la empresa.
                                        1. Lo que la define es cierto tipo de esfuerzos intelectual, para emplear el concepto de Gilbert Ryle “descripción densa”
                                          1. Ejemplo: (dos muchachos que contraen rápidamente el párpado del ojo derecho, el movimiento en uno es un tic voluntario, el otro una guiñada de conspiración dirigida a un amigo)
                                            1. A pesar de la diferencia no puede ser fotografiada, la diferencia entre un tic y un guiño es enorme.
                                              1. El que guiña el ojo está comunicando algo de manera bien precisa y especial: deliberadamente, a alguien en particular, para transmitir un mensaje particular, de conformidad con un código socialmente establecido y sin conocimiento del resto de los circunstantes.
                                                1. Ryle, el guiñador hizo dos cosas: contraer su ojo y hacer una señal mientras que el que exhibió el tic hizo sólo una: contrajo el párpado.
                                                  1. Contraer el ojo con una finalidad cuando existe un código publico según el cual hacer esto equivale a una señal conspiración es hacer una guiñada. Es una pizca de conduca, una pizca de cultura y un gesto
                                                    1. Un tercer muchacho quien para divertir maliciosamente a sus camaradas remeda la guiñada del primer muchacho. Éste está parodiando a otro cuando risueñamente intenta hacer la guiñada. Existe un código socialmente establecido y también hay un mensaje.
                                                      1. Ahora no es una conspiración, sino el ridículo.
                                                        1. Inseguro de sus habilidades mímicas puede practicar en su casa ante el espejo: estará ensayando.
                                                          1. El muchacho estará solamente contrayendo con rapidez el párpado del ojo derecho.
                                                            1. Las complejidades son posibles y prácticamente no tienen fin.
                                                              1. Según Ryle, la “descripción superficial” de lo que está haciendo el que ensaya ante el espejo (contrayendo rápidamente el ojo derecho y la descripción densa) define el objeto de la etnografía: una jerarquía estratificada de estructuras significativas atendiendo a las cuales se producen, se perciben y se interpretan los tics, guiños, guiños finjidos, parodias, los ensayos de parodias, etc. Como categoría cultural.
                                            2. Los franceses acababan de llegar. Instalaron 20 pequeños fuertes. La ciudad y la región de Marmusha en medio de las montañas. Los instalaron en medio de los promontorios con el fin de vigilar el interior del país, no podían garantizar protección y seguridad . Suponían que estaba legalmente abolido el sistema del mezrag (pacto comercial) continuaba practicándose lo mismo que antes. Cohen (habla el beréber) se encontraba en Marmusha, dos judíos acudieron al lugar para comprarle algunos artículos. Unos beréberes de otra tribu trataron de irrumpir en la casa de Cohe, éste disparo su escopeta al aire. El estampido llamó la atención de los franceses y los merodeadores huyeron. Regresaron a la noche siguiente, disfrazado de mujer (uno) llamo a la puerta y conto la historia. Cohen tenía sospechas pero le abrieron la puerta. Mueren los dos visitantes judíos pero Cohen se encerró en un cuarto adyacente. Oyó a los ladrones que proyectaban quemarlo vivo. Se lanzó afuera blandiendo un garrote y
                                              1. se escapo por una ventana. Llego a la fuente para atender las heridas y se quejo al comandante local “capitán Dumari”, le manifestó que deseaba obtener su cuatro o cinco veces el valor de las mercaderías que le había robado (su ar). Los bandidos pertenecían a una tribu que no se sometieron a la autoridad francesa y se encontraban en rebelión. Cohen pidió autorización para ir con su arrendador del mezrag, el jeque de la tribu de Marmusha con el fin de recoger la indemnización por reglas tradicionales, el capitán Dumari no pudo darle oficialmente permiso a causa de la prohibición francesa del mezrag pero le dio autorización verbal. El jeque, el judío y un pequeño de grupos de hombres armados de Marmusha recorrieron diez o quince kilómetros. Los de la otra tribu llegaron montados a caballo y armados dispuestos atracar. Vieron que eran “ladrones de las ovejas” cambiaron de idea. Los dos grupos se pusieron a hablar y decidieron reparar los daños con quinientas ovejas.
                                                1. . Los dos grupos armados de beréberes se alinearon en dos extremos opuestos de la llanura teniendo entre ellos el ganado, Cohen comenzó a elegir una oveja por una oveja a su placer para resarcirse de los daños. Cohen obtuvo sus ovejas y retornó a Marmusha. Los franceses no creyeron lo que había ocurrido y lo acusaron de espía, lo encarcelaron y le quitaron su ganado. Su familia creyó que había muerto y al final los franceses lo ponen en libertad, Cohen regresa a su hogar sin ovejas, acudió al coronel pero este le replicó: “Nada puedo hacer en este asunto, no es cosa mía”.
                                                  1. Una buena idea de cuantas cosas entran en la descripción etnográfica aun del tipo más elemental, da una idea de cuan extraordinariamente “densa” es tal descripción.
                                                    1. Lo que nosotros llamamos nuestros datos son realmente interpretaciones de interpretaciones de otras personas sobre lo que ellas y sus compatriotas piensan y sienten.
                                                      1. Un suceso particular, un rito, una costumbre, una idea o cualquier otra cosa, se insinúa como información de fondo.
                                                        1. La investigación antropológica, la concibe más como una actividad de observación y menos como la actividad de interpretación que en realidad es.
                                                          1. El análisis consiste en desentrañar las estructuras de significación, Ryle llamo como “códigos establecidos”
                                                            1. La etnografía es descripción tensa. Lo que encara el etnógrafo es una multiplicidad de estructuras conceptuales complejas, muchas de las cuales están superpuestas o enlazadas entre sí, estructuras que son al mismo tiempo extrañas, irregulares, no explícitas y el etnógrafo debe ingeniárselas para capturarlas primero y para explicarlas después.
                                                              1. Hacer etnografía es como tratar de leer (interpretar un texto).
          Show full summary Hide full summary

          Similar

          C U L T U R A
          Mariela Luna Fierro
          'The Merchant of Venice' - William Shakespeare
          cian.buckley
          GRE Test - Overview
          SAT Prep Group
          GCSE Chemistry C2 topic notes
          imogen.shiels
          Of Mice and Men Quotes
          _Jess_
          The Digestive system
          Elena Cade
          Poetry revision quiz
          Sarah Holmes
          Top learning tips for students
          Micheal Heffernan
          “The knower’s perspective is essential in the pursuit of knowledge.” To what extent do you agree with this statement?
          Lucia Rocha Mejia
          Prueba de Integrales
          José William Montes Ocampo
          1PR101 2.test - Část 13.
          Nikola Truong