Os neologismos vão surgindo em inglês, a língua "oficial" e universal do mundo virtual, e têm como objetivo descrever os novos problemas mentais, de comportamento e econômicos do crescente número de usuários das redes de comunicação. É comum, portanto, ao se utilizar qualquer computador com o objetivo de "navegar" pela internet, deparar com "soluções inovadoras" em networking, hubs, modems, placas de redes, printerservers, multisseriais, redes sem fio ou wireless nets, roteadores, supercox, switches, transceivers etc. Ora deparamos com um vocabulário todo em inglês, ora com adaptações para o português ou para outras línguas (mouse é ratón em espanhol ou souris em francês, mas no Brasil ele continua sendo mouse; computer é ordenador ou computadora em espanhol e ordinateur em francês, mas no Brasil a palavra foi traduzida para computador), ora com neologismos criados na língua pátria (computador, multisserial, deletar etc.).
SPOSITO, E. S. Redes e cidades. São Paulo: Editora Unesp, 2008.
A disseminação dos meios de comunicação, como exemplificada no texto, tem promovido uma:
Select one of the following: