Creado por William Schäppi
hace casi 7 años
|
||
Pregunta | Respuesta |
das Buch Am Ende des Jahres müssen die Schüler alle ihre Bücher zurückgeben. | le livre [livr] À la fin de l'année, les élèves doivent rendre tous leurs livres. |
der Leser, die Leserin Im modernen Roman wendet sich der Autor oft an den Leser. | le lecteur, la lectrice [lektör, lektris] Dans le roman moderne, l'auteur s'adresse souvent au lecteur. |
lesen, vorlesen Meine Mutter hat uns jeden Abend vor dem Schlafengehen ein Märchen vorgelesen. | lire [lir] Tous les soirs, avant d'aller nous coucher, ma mère nous lisait un conte de fées. |
die Geschichte Hat dir diese Geschichte gefallen? | l'histoire (f) [istuar] As-tu aimé cette histoire? |
die Erzählung Dieser Autor hat viele Erzählungen geschrieben. | le conte [koot] Cet auteur a écrit beaucoup de contes. |
der Roman "Der Glöckner von Notre-Dame" ist der bekannteste Roman von Victor Hugo. | le roman [romoo] "Notre Dame de Paris" est le roman le plus célèbre de Victor Hugo. |
die Kriminalroman Dieser Kriminalroman ist so gut, dass ich bis Mitternacht gelesen habe. | le roman policier [romoo polisje] Ce roman policier est tellement bon que j'ai lu jusqu'à minuit. |
der Krimi Im Krankenhaus habe ich Zeit, die Krimis zu lesen, die du mir geliehen hast. | le polar [polar] À la clinique, j'aurai le temps de lire les polars que tu m'as prêtés. |
das Märchen "Aschenputtel" ist ein sehr bekanntes Märchen. | le conte de fées [ko de fe] "Cendrillon" est un conte de fées très connu. |
die Fabel Die bekannteste Fabel von Jean de la Fontaine ist wohl "Die Grille und die Ameise". | la fable [fabl] La fable la plus connue de Jean de la Fontaine est sans doute "La cigale et la fourmi". |
die Novelle, die Kurzgeschichte Er hat Erzählungen und Novellen geschrieben. | la nouvelle [nuvel] Il a écrit des contes et des nouvelles. |
der Titel Ich suche verzweifelt den Titel eines Romans. | le titre [titr] Je cherche désepérément le titre d'un roman. |
die Bücherei, die Bibliothek Ich habe zwei Bücher aus der Bücherei ausgeliehen. | la bibliothèque [bibliotek] J'ai emprunté deux livres à la bibliothèque. |
die Fiktion Man sollte Realität und Fiktion nicht verwechseln. | la fiction [fiksjo] Il ne faut pas confondre réalité et fiction. |
die Literatur Dieses Jahr steht die Literatur des 20. Jahrhunderts auf dem Lehrplan. | la littérature [literatür] Cette année nous étudions la littérature du XXe siècle. |
literarisch Ich mag diese literarische Fernsehsendung sehr, aber sie kommt zu spät am Abend. | littéraire [literer] J'aime beaucoup cette émission littéraire de la télévision, mais elle passe trop tard dans la soirée. |
der Text Dieser Text ist sehr schwer zu übersetzen. | le texte [tekst] Ce texte est très difficle à traduire. |
die Biografie Soeben ist eine neue Biografie über Charles de Gaulle erschienen. | la biographie [bjografi] Une nouvelle biographie de Charles de Gaulle vient de paraître. |
das Tagebuch Das Tagebuch von George Sand wurde erst nach ihrem Tod veröffentlicht. | le journal intime [zschurnal aetim] Le journal intime de George Sand n'est paru qu'après sa mort. |
das Gedicht Ich habe dieses Gedicht auswendig gelernt. | le poème [poem] J'ai appris ce poème par cœur. |
der Comic "Tim und Struppi" ist ein sehr bekannter Comic. | la bande dessinée [bood desine] "Les aventures de Tintin" est une bande dessinée très connue. |
der Dichter, die Dichterin Baudelaire ist ein grosser französischer Dichter. | le/la poète [poet] Baudelaire est un grand poète français. |
die Fantasie Man braucht nur ein bisschen Fantasie, um eine Reise in die Zukunft zu machen. | l'imagination (f) [imazschinasjo] Il suffit d'un peu d'imagination pour se promener dans le futur. |
der Band Er besitzt ein Lexikon in zwanzig Bändern. | le volume [volüm] Il possède un encyclopédie en vingt volumes. |
das Kapitel Gestern habe ich das erste Kapitel in meinem Buch gelesen. | le chapitre [schapitr] Hier, j'ai lu le premier chapitre de mon livre. |
die Hauptfigur Die Hauptfigur ist eine Studentin, die sich in einen Prinzen verliebt. | le/la protagoniste [protagonist] La protagoniste est une étudiante, qui tombe amoureuse d'un prince. |
der Erzähler, die Erzählerin In diesem Roman stellt der Erzähler den Helden sehr sympatisch dar. | le narrateur, la narratrice [naratör, naratris] Dans ce roman, le narrateur nous rend le héro très sympathique. |
das Thema Das Thema des Stücks ist sehr aktuell. | le sujet [süzsche] Le sujet de la pièce est très actuel. |
das Zitat Das ist ein berühmtes Zitat aus "Der Geizige" von Molière. | la citation [sitasjo] C'est une citation célèbre tirée de "l'Avare" de Molière. |
der Verlag Er hat seinem Verlag angekündigt, dass sein nächstes Buch für Weihnachten nicht fertig sein wird. | la maison d'édition [mezo dedisjo] Il a prévenu sa maison d'édition que son prochain livre ne serait pas prêt pour Noël. |
der Bestseller Ein Bestseller ist nicht unbedingt ein gutes Buch. | le best-seller (pl. les best-sellers) [bestseler] Un best-seller n'est pas forcémen un bon livre. |
die Zensur Die Zensur hat beschlossen, den Film für unter Zwölfjährige zu verbieten. | la censure [soosür] La censure a décidé d'interdire ce film aux moins de douze ans. |
¿Quieres crear tus propias Fichas gratiscon GoConqr? Más información.