Creado por Àlex Lluch
hace alrededor de 6 años
|
||
Pregunta | Respuesta |
Activitat 2 | Escriu un sinònim o explica el significat que prenen en el text les paraules següents |
jo CERCAVA la vista que s’albirava pels grans finestrals, de tant en tant, com una aconhortadora evasió, i veia de cara a l’est un paisatge nou, desconegut, fet de llunyanies àrides, de pujols sense gràcia i d’una claredat de cel límpid i eixut. | cercava: ‘Assajar, provar, de trobar, de descobrir’. Buscava. |
o cercava la vista que s’albirava pels grans finestrals, DE TANT EN TANT, com una aconhortadora evasió, i veia de cara a l’est un paisatge nou | de tant en tant: ‘Alguna vegada, a intervals’. A vegades, a voltes |
un home amb ulleres de cristalls GRUIXUTS... | gruixuts: ‘Que té un gruix considerable’, ‘de molta grossària’. Grossos. |
M’havien manat de fer tiretes de xarol d’uns quinze centímetres de llargària per un i mig d’ample i, cada mitja hora o a vegades menys, venia un operari de primera o de segona, però indefectiblement orgullós de la seua PERÍCIA, a veure el meu treball i aconsellar-me, si no és que em criticava obertament | perícia: ‘Pràctica, habilitat, en una art, en una ciència’. Habilitat, pràctica, traça, bona mà |
Durant els primers mil·límetres d’aquesta trajectòria ‒iniciada amb més esperança que no pas convenciment‒, l’envaeix el VERTIGEN | vertigen: ‘Sensació d’inseguretat provocada per trobar-se en un lloc elevat’; rodament de cap, mareig, torba |
Per a la gota, en canvi, aquesta ESTONA conté part de la vellesa i tota la maduresa. El temps necessari per oblidar el que ha viscut més recentment i recordar només els primers temps de vida | estona: ‘espai de temps d’alguna durada’; instant, moment |
Li costa mantenir una forma esfèrica. La inèrcia li TIBA la pell. Tant, que li agradaria ser de mercuri | tiba: ‘Posar tens, rígid’, ‘Posar tibant o més tibant’; estira, allarga, tensa |
La gota esclata i s’escampa en mil BOCINS que, indiferents al tacte d’acer inoxidable de la pic | bocins: ‘trossos o parts en què es descompon’; trossos, parts, fragments |
Un llum verd del pont feria l’aigua GAIREBÉ sota els seus peus. Es tragué un mocador de la butxaca | gairebé: ‘No del tot però faltant-hi poc’. Quasi |
Un llum verd del pont feria l’aigua gairebé sota els seus peus. Es tragué un mocador de la butxaca, es descordà la brusa i se’l posà entre el pit i la camisa xopa. Sentí una mica de benestar i CLOGUÉ els ulls | clogué: ‘Cobrir l’obertura (d’alguna cosa) de manera que reste aïllada de l’exterior’. Tancà, aclucà |
Quan obrí els ulls veié que, enllà del riu, al fons del cel, un halo rogenc tenyia la boira. Li semblà que tornava a sentir CREPITAR la fusta encesa, que el fum tornava a ofegar-la | crepitar: ‘[La llenya, el carbó, etc.,] produir, en cremar, una successió de petits sorolls’. Cruixir, espetegar, espetarregar. |
Havien deixat la porta oberta i l’aire feia entrar la boira i APROPAVA el martelleig enervant de la base. Després se n’anaren | apropava: ‘Posar a prop’. Acostava, aproximava, atansava |
¿Quieres crear tus propias Fichas gratiscon GoConqr? Más información.