Vocabulair fran

Descripción

todos fran. Fichas sobre Vocabulair fran, creado por nora cortes el 23/02/2016.
nora cortes
Fichas por nora cortes, actualizado hace más de 1 año
nora cortes
Creado por nora cortes hace casi 9 años
52
3

Resumen del Recurso

Pregunta Respuesta
Paître Manger de l'herbe
La Matinée La partie de la journée qui va du lever du jour( ou depuis qu'on se lève ) jousqu'à midi. ( ou jousqu'à ce qu'on mange )
Autour de Dans l'espace qui environne
ventru Qui a un gros ventre
Entasser sin.+desc. Mettre les choses en tas, généralment sans ordre = acumuler
Un rouleau Bande enroulée de forme cylindrique
Une cocinelle trad. Una mariquita
Un lièvre trad. una liebre
Le pré Terrain produisant de l'herbe qui sert à la nourriture du bétail
Accrocher Retenir-Suspendre a un crochet
Grisâtre Couleur grise, mais un peut sale
Sans cesse Sans arrêt
Bizarre Étrange, rare, drôle (Drôle c'est aussi amusant)
Être livré à soi-même Se débrouiller sans être âide
Une Chaudière Trad.+desc. Récipient où on transforme l'eau en vapeur pour chauffer=una caldera (llocs grans)
Un chauffe-eau trad.+desc. Appareil productor d'eau chaude= xalentador de agua (casa)
Mandier/Un mendiant Un vagabond qui demande de l'argent
Des aumônes L'argent qu'on donne aux pauvres
Gâter trad.+desc. Pourri=podrido o mimado
La tache trad.+desc. Une saleté=mancha
La tâche trad.+desc. le travail=una tasca
Tacher trad.+desc. Salir=Ensuciar
Tâcher trad.+desc. Essayer=Prueva
Polir Rendre lisse, uni et luisant par frottement
Un chiffon Un morceau de vielle étoffe qui ser à nettoyer
Un torchon Un morceau de etoil pour la cuisine (qui sert à essuyer la vaisselle, les mains...)
Une rue pavée trad. Una calle adoquinada
Un puits trad.+desc. Cavité circulair, profonde et étroite pour tirer l'eau du sous-sol=un pozo
Un seau trad.+desc. Récipient cylindrique avec une anse qui sert à transporter des liquides...=un cubo
Une canne Bâton pour s'appuyer ou pour les aveugles ou une canne à pêche=une ligne
Une cane La femelle du canard
Une chauve-souris trad. un murciélago
Une cloche trad. una campana
Aboyer Pousser son cri, en parlant du chien.
Se nourrir sin. s'alimenter
Souhaiter sin.+trad. Désirer=desear
La poubelle desc.+trad. Récipient destinée aux ourdures ménagères=Cubo de la basura
Les ordures trad.+desc. Tout ce dont on se débarrasse=los desechos (papel plastico...)
Les déchets trad.+desc. Les restes de nourriture...=el organico
Une benne trad. Un container
La mine De charbon, de crayon, de bombe, l'aspect du visage
Hélas sin. Malheuresment
Se plaindre Exprimer sa peine ou sa souffrancepar des manifestations exterieures
Bavard/bavarder Parler beaucoup
Remuer sin. Bouger
Chuchoter sin.+ant. Murmurer=Parler a voix base Ant. parlerà haute voix
Approuver sin. Donner son accord, admettre, confirmer
Davantage sin. Plus
Hocher sin. Secouer, remuer (du haut en bas pour approuver, de droite à gauche pour refuser
Néanmoins sin. Pourtant, cependent
À tâtons/tâtonner toucher avec les mains dans l'obscurité
Grimper sin. Escalader, monter
Mélanger sin. Mêler, Mettre ensemble
Étroit ant. Large
Ressentir sentir un sentiment
La gorge La partie intérieure du cou
Avoir le chaffard Avoir de la nostalgie
Un ruisseau Une petite rivière
Une batisse/Un bâtiment sin. une maison, un édifice
Les pantoufles trad. Las zapatillas
les moufles trad. Las manoplas
(Se) Bousculer sin. (Se) Pousser
Être entêné trad.+desc. Être têtu=tozudo
Une ficelle Une corde fine pour attacher quelque chose
Des lacets Les cordons pour attacher les chaussures
Se rendre compte sin. S'apercevoir
Les sourcils trad. las cejas
Claquer Donner un coup fort avec la porte
Un cauchemar sin. Un mauvais rêve
L'Humeur Trad.+desc. Un état d'esprit momentané=estar de buen o de mal humor (El humor)
L'Humour Un trait de caractère. La capacité de fair rire les autres
Une partition trad. Una Partitura
Jouer d'un instrument trad. Tocar un instrumento
Se pencher sin. S'incliner
Rejoindre Aller rencontrer quelqu'un
Bâiller Ouvrir la bouche quand on a faim, sommeil, quand on s'ennuie...
Un mirage Voir des choses qui n'existen pas à cause de la chaleur
Le succès sin.+trad.+desc. El éxito=La réussite (el triunfo) Quand on arrive à avoir ce qu'on avait prévu.
L'échec trad.+desc. El fracaso=Quand on n'obtient pas ce qu'on avait prévu
Le fracas sin.+desc. Un gran bruit=Le vacarme
Le but sin. L'objectif, la finalité...
Ardeur sin. La passion
avoir hâte/se hâter sin. Se dépêcher
Hâtif sin. Rapidement
En hâte sin. En vitesse
Une rangée sin. Une file
Froncer les sourcils trad. Arrugar el ceño
Le Budget trad.+desc. Une quantité d'argent destiné à quelque chose de concret=El propuesto
Se soucier sin. Se préoccuper
Les soucis sin. Des problèmes, des préoccupations
Amer trad. Amargo
Bégayer Parler en répétant certaines syllabes
Patient Qui a de la patience
Se moquer Rire méchamment de quelqu'un
Inquiétant Qui se préoccupe
Déçu/La deception trad. Decepcionado/La decepción
Emu/L'émotion trad. Emocionado/La emoción
Étonné/Étonnant sin. Surpris/La surprise
Fier Orgueilleux de quelqu'un
Jaloux Quand on veut quelque chose que les autres possèdent
Intituler Donner un titre aux livres "Ce livre s'intitule..."
S'adresser sin. Se diriger
L'adresse sin. La directión (où on habite)
Susceptible Qui se vexe, qui s'offense facilment
Héstier sin. Douter
Gai sin. Allègre, content...
L'assurance Sentiment de sécurité/Contract par lequel un assureur garantit à l'asssuré, le paiement d'une somme convenue en cas de réalisation d'un risque déterminé
Interdire sin.+trad. Défendre=Prohibir
L'interdiction sin.+trad. La défense=la prohibición
Interdit sin.+trad. Défendu=Prohibido
Épuisé trad.+desc. Très, très fatigué, à bout de forces (agotado) et aussi quand un livre n'est plus en stock
La paresse sin.+desc. Comportement d'une personne qui évite ou refuse l'effort=la flemme
Paresseux sin.+trad. Flemmard=Perezoso
La plupart La plus grande part de...
Une sorte de Une espèce de...
Quitter sin.+desc. Abandonner/Laisser pour très longtemps ou pour toujours...Rompre avec...(quitter son mari...sa femme...)
Une ruine Débris d'un edifice degardé par l'âge ou détruit
Bâtir sin. Construir
Déménager Changer de maison
Soigner sin.+desc. Veiller...S'occuper du bien-être de quelqu'un
Un savant Qui sait beaucoup
Un fauteuil trad.+desc. Siège à dossier et à bras, à une seule place=Un sillon
Un murmure sin.+desc. Bruit sourd, léger et continue de voix humaines=chuchotement
L'assistance Action d'assister, de se réunir
L'épaule desc.+trad. Partie supérieure du bras à l'endroit où il s'attache au thorax=el hombro
Bondir sin. Sauter
"Par coeur" trad. (aprendre de memoria)
Applaudir Battre des mains en signe d'approbation, d'admiration ou d'enthousiasme
Le soulagement Le calme après une souffrance ou une angoisse
Désormais A partir d'un moment actuel
Faible qui manque de force
Débile sin. Arriéré, fou...
Une dette Ce qu'un personne doit à une autre
Un rhume trad. Un resfriado
Un tonnerre Bruit qu'on entend après l'éclair quand il y a une tempête
Un éclair trad.+desc. Lumière intense et breve qu'on voit dans el ciel quand il y a une tempête (un relampago)
La presse trad.+desc. Ensemble de journaux...=la prensa
Le marble trad. El marmol
Les cendres trad.+desc. Résidus d'une combustión=Las cenizas
Un pavé trad.+desc. Un bloc de pierre qu'on utilise pour fair le revêtement du sol=Un adoquín
La toux trad. La tos
Développer Enlever ce qui enveloppe Exposer en detail, étendre en donnant plus de details
Mostrar resumen completo Ocultar resumen completo

Similar

50 palabras frances español
francisco jose moreno moreno
examen francés ( 1 )
Joan Perez
Les Métiers
Katia García López
Les Participes Passés.
ANTONIO JIMENEZ
Vocabulaire: Je vole (Louane) -
Michel Gomez
La santé - Vocabulaire
Angela Mesa M.
Extra French - Transcription des dialogues: épisode 1
Michel Gomez
Tips Cards: Louane - Jour 1
Michel Gomez
Les catégories grammaticales
Carmen Jiménez
IMPARFAIT
Olivier Delaire
test la description physique
Mariana Quiñones