null
US
Iniciar Sesión
Regístrate Gratis
Registro
Hemos detectado que no tienes habilitado Javascript en tu navegador. La naturaleza dinámica de nuestro sitio requiere que Javascript esté habilitado para un funcionamiento adecuado. Por favor lee nuestros
términos y condiciones
para más información.
Siguiente
Copiar y Editar
¡Debes iniciar sesión para completar esta acción!
Regístrate gratis
2761327
Llengua i Societat
Descripción
Un xicotet esquema de la relació Socio-Llingüística
Sin etiquetas
valencià
llengua
societat
Mapa Mental por
Erick Espinosa León
, actualizado hace más de 1 año
Más
Menos
Creado por
Erick Espinosa León
hace más de 9 años
23
1
0
Resumen del Recurso
Llengua i Societat
Fet per: Erick Espinosa 3ºC
U.3 Les llengües constitucionals
La llengua oficial a Espanya és el Castellà, però també hi conviuen altres mes com:
Català
Llengua pròpia a:
Catalunya
Illes Balears
Comunitat Valenciana
Gallec
Llengua oficial de Galícia
Èuscar
Llengua pròpia a País Basc
Aranés
Parlada a Catalunya
U.2 Muiltilingüisme i Bilingüisme
Multilingüisme
Ùs de més d'una llengua per part d'un parlant o parlants d'un mateix territori.
Bilingüisme
Individual:
Propi d'una persona capaç de parlar dos idiomes independienment de les llengües parlades en la seua societat
Pur
Fills de parelles de diferents llengües.
Instrumental
Persones que aprenen segones llengües sense abandonar la seua pròpia
Territorial:
Inclou dues zones delimitades llinguisticament
Social:
S'origina quan coesisteixen dues llengües en un mateix territori. Crea un conflicte llingüistic en la societat.
Es basa en l'ùs alternatiu de dis indiomes en un individu i en un grup social.
U.7 Conflicte i Substitució Llingüística
S'entén per conflicte llingüístic la rivalitat entre dues comunitats lingüístiques que disputen els mateixos àmbits d'ús dins d'un mateix territori.
El conflicte s'origina quan una llengua dominant d'un territori no és majoritaria, provocant la seua Minorització.
Es pot resoldre de dues maneres:
Substituint la llengua menys utilitzada
Provoca:
Autoodi
Reneguen l'origen lingüístic
Mitificació del Bilingüísme
Falses creences sobre la compatibilitat de les llengües
Prejudicis Lingüístics
Idees concebudes sense cap base científica que va en contra de la llengua
Normalitzant la llengua
S'intenta evitar la desaparició de llengua propia
U.8 Actituts Llingüístiques
Com ja hem vist abans, si cambiem una llengua podem trobar
Lleitat Lingüística
Disposició d'un parlant a no abandonar la seua llengua propia.
Autoodi
Fenomen que s'avergoneix de la seua llengua materna i l'abandona.
Prejudicis Lingüístics
Són judicis de valor irracionals emesos sobre una llengua i generats per la ignorancia.
Mostrar resumen completo
Ocultar resumen completo
¿Quieres crear tus propios
Mapas Mentales
gratis
con GoConqr?
Más información
.
Similar
La conjugació verbal
Jordi Aguilar
Les paraules compostes
ane ribes
LLENGUA ORAL VS LLENGUA ESCRITA
Karen Monserrat
Els substantius
Ana Pitarch Badal
ORIGEN Y EVOLUCIÓ DEL VALENCIÀ
luisgimenogomez2
Pronoms febles 01: Presentació (Àlex Lluch)
Àlex Lluch
Lexemes i morfemes
Ana Pitarch Badal
La importància de la lectura en el procés d'aprenentatge
mariona salvador
Valencià - Literatura PAU - Tema 1
Amanda Torrente
2n Batxillerat: Formació de paraula -derivació- (Àlex Lluch)
Àlex Lluch
2n Batxillerat: Figures literàries (Àlex Lluch)
Àlex Lluch
Explorar la Librería