'Even now, now, very
now, an old black ram is
tupping your white ewe'
Nota:
Act 1, Scene 1
Uses animal metaphors to suggest that Desdemona
is being defiled by Othello to play on Brabantio's
fears of miscegenation. Specifically mentioning black
as the ram, often associated with the Devil, and white
with the ewe, which is a young, pure and innocent
animal, plays on the idea that Othello, as a black
man, is sexually assaulting a younger, white woman
IAGO: 'Faith, he tonight hath
boarded a land carrack. If it prove
lawful prize, he's made for ever.'
CASSIO: 'I do not understand.'
IAGO: 'He's married'
Nota:
Act 1, Scene 2
He describes marriage/sex
as the violent takeover of an
enemy's prize ship, bringing
us back to the theory that
love is like a war in 'Othello',
with Iago as the maestro
OTHELLO
'Come, my dear love, the
purchase made, the fruits
are to ensue; the profit's
yet to come 'tween me
and you. - Goodnight'
Nota:
Act 2, Scene 3
He suggests that sex is a
positive thing and that it is
something for both the man
and woman to enjoy (it
'profits' both genders)
However, language such
as 'purchase' and 'profits'
also link to him seeing
Desdemona as his
possession that he can
do what he wants with
DESDEMONA: 'Why do you speak
so faintly? Are you not well?'
OTHELLO: 'I have a pain upon my
forehead, here'
Nota:
Act 3, Scene 3
In Elizabethan literature, any
reference to a man having a
headache/growing horns out of his
forehead, are references to
cuckoldry, linking to the belief that
Desdemona had slept with Cassio
'Her name, that was a
fresh as Dian's visage, is
now begrimed and black
as mine own face'
Nota:
Act 3, Scene 3
After suspecting that Desdemona
has been cheating on him, Othello
says that his 'name', or his
reputation, has now been spoiled
('begrimed') because of it. The
idea that a wife's infidelity can
break his reputation is common
within several Shakespeare plays
'Behold, I have a weapon. A
better never did itself sustain
upon a soldier's thigh'
Nota:
Act 5, Scene 2
Seems blatantly phallic.
This forges a disturbing
relationship between sex
and death
OTHELLO: 'In the due reverence of a
sacred vow, I here engage my words.'
IAGO: 'Do not rise yet. (Iago kneels).
Witness, you ever-burning lights
above, you elements that clip us round
about, witness here that Iago doth
give up the execution of his wit, hands,
heart to wronged Othello's service! Let
him command, and to obey shall be in
me remorse, What bloody business
ever...I am your own for ever'
Nota:
Act 3, Scene 4
This speech both looks and sounds
like a 16th century wedding
ceremony. The significance of this
is argued, but one theory is that
this is a suggestion of Othello and
Iago's homoerotic attachment
EMILIA'S SPEECH
(ACT 4, SCENE 3)
Emilia recognises that there are
double standards for men and
women when it comes to fidelity
(men are allowed to cheat on their
wives, but not the opposite way
round) which she heartily objects too