Contacto del Español con las
lenguas indijenas en
hispanoamerica
Contacto Lingüístico con el Nahualt, se introdujeron plantas, comidas, prendas de vestir son
conocidos solo allí México
Mayas no fueron conquistados lingüísticamente, fueron conquistadores.
contacto linguistico con el quechua. Andina-Perú, Bolivia Quechua, Colombiano ingano.
Contacto Lingüístico con el guaraní. ; Lengua predominante guara. El español rechazada por sus
hablantes.
Conclusión: Lengua rasgos básicos de la identidad de todo ser humano, y la diversidad lingüística
construye en los seres una forma diferente de ver el mundo.
1750 Lenguas en Latinoamérica antes de la invasión española.
Hoy solo sobreviven 550-700 lenguas
Su restringido huso muestra
que van caminos a la extinción
Colon llego a cuba y la española Haití y república Dominicana
Hablantes de Tino dialecto Caribeño
se introdu jeron en el español Vocablos de la lengua taina como canoa, amaca,
Huracán, tiburón, ají, . maíz etc. Los tainos desaparecieron completamente
Se crea un patrón de expulsión de judíos y los que no se quisieran convertir al catolicismo.
El castellano como idioma oficial, en el reino y su extensión.
Influencia de las lenguas indígenas en el español
En chile el español con sonidos araucanos, al sur
de Chile y Argentina hubo resistencia a la
colonización armada evitando cualquier
transición lingüista.
México hubo resistencia maya, fue fuerte el navalto se ha mantenido, el castellano lo desplazo.
La comprensión del sistema de escritura: construcciones originales del niño e información específica de los adultos Emilia Ferreiro Ana Teberosky* Julia Leal