Created by Heather Taylor
over 11 years ago
|
||
Question | Answer |
Je pense que sentir la fumée de cigarette et avoir les dents jaunies, ca n'aide vraiment pas à avoir confiance en soi! | I think the smell of cigarette smoke and having yellow teeth does not really help you to have confidence in yourself! |
Ma mère fait quelque chose de bon à manger. | My mother makes something good to eat. |
Je pense que sentir la fumée de cigarette et avoir les dents jaunies, ca n'aide vraiment pas à avoir confiance en soi! | I think the smell of cigarette smoke and having yellow teeth does not really help you to have confidence in yourself! |
En france, il n'est pas encore interdit de fumeurs dans les lieux publics et je trouve que n'est vraiment pas normal | In France, smoking in public places is not yet banned, and I think that really is not normal |
A mon avis, les fumeurs devraient avoir plus de respect pour les gens qui ne fument pas et ne pas leur imposer les conséquences de leur choix. | I think smokers should have more respect for people who do not smoke and do not impose the consequences of their choice. |
à mon avis, faire de l'exercise, c'est bon pour tout: le corps, la silhouette, l'energie et un esprit sain | in my opinion, doing exercise is good for everything: the body, the figure, energy and a healthy mind |
Je crois qu'un peu de sport tous les jours ça fait du bien, mais je suis quelqu'un de paresseuse et ça m'embete beaucoup. | I think a little exercise every day feels good, but I'm a lazy and it bothers me a lot. |
L'ideal est de marcher une heure par jour | The ideal is to walk an hour a day |
Cependant, rester en forme, n'est pas aussi facile qu'il le parait et je suis paresseuse quand il s'agit de faire de l'exercise ou du sport | However, staying in shape is not as easy as it seems and I'm lazy when it comes to exercise or sport |
tout compte fait, je suis manque de motivation pour le sport | after all, I lack of motivation for sport |
Et tout particulièrement car la fumée de cigarette est très dangereuse pour la santé et pour provoquer des cancers ainsi qu'avoir de très mauvaises conséquences sur les femmes enceintes. | And especially because cigarette smoke is hazardous to health and causes cancer as well as having a very bad effect on pregnant women. |
Franchement, ça ne vaut pas la peine de risquer sa santé et celle des autres simplement parce que certaines personnes trouvent que c'est cool | Frankly, it's not worth risking your health and others simply because some people think it's cool |
je ne suis pas sportive | I'm not athletic |
cependant j'essaie de me maintenir en forme | However, I try to keep myself in shape |
Par exemple, au lieu de prendre le bus, je me rend partout à pied | For example, instead of taking the bus, I walk everywhere |
le seule probleme, c'est quand il se met a pleuvoir! | the only problem is when it starts to rain! |
faire du jogging, c'est la grande mode | jogging is a big trend |
mais mon sport préféré, c'est le tennis | but my favorite sport is tennis |
je n'ai jamais aimé les cours d'EPS au lycée et je n'ai pas assez de bonne volonte pour faire du sport tout seule | I never liked PE classes in high school and I do not have enough goodwill to do sports all alone |
cependant vivre en ecosse ne permet pas toujours de manières très equilibrée | However, life in Scotland does not always allow very balanced ways |
en France, par exemple, les elévès ont generalement deux heures de pause à midi | in France, for example, students usually have a two-hour lunch break |
en France, par exemple, les elévès ont generalement deux heures de pause à midi | in France, for example, students usually have a two-hour lunch break |
On à ainsi le temps de rentrer chez nous la plupart du temps | they have the time to go home most of the time |
et de prendre un repas chaud et équilibre | and enjoy a hot and balanced meal |
A l'inverse en Ecosse puisque les elévès n'ont pas assez de temps à midi | Unlike in Scotland since students do not have enough time for lunch |
ils ont tendance à avaler rapidement un sandwich et un paquet de chips | they tend to quickly eat a sandwich and a packet of crisps |
C'est pourquoi mon amie et moi, nous nous retrouvons devant le centre sportif tous les jeudis soirs | That's why my friend and I, we meet outside the sports center every Thursday evening |
ce qui est bien sur très mauvais pour la santé | which is of course very bad for your health |
Je pense d'ailleurs qu'il est particulierement important de prendre le temps chaque jour | I also think it is particularly important to take time each day |
de cuisiner des produits frais plutot que simplement réchauffer des surgelés ou de s'arreter au fast food le plus proche | than simply reheat frozen or to stop at the nearest fast food |
En Ecosse les gens boivent regulièrement | In Scotland people drink regularly |
moi-meme, j'en bois un demi verre du vin presque a chaque repas | myself, I drink half a glass of wine with almost every meal |
et je pense que c'est raisonnable | and I think it is reasonable |
cependant, je trouve qu'il est revoltant de voir que dans ma ville les jeunes commencent a boire sous l'age de seize ans! | However, I find it revolting to see that in my city young people begin to drink under the age of sixteen! |
Je pense que ce que les adolescents aiment à propos de l'alcool, c'est que c'est interdit | I think that what teens love about alcohol is that it is forbidden |
En effet, il faut souvent avoir plus de dix-huit ans pour etre autorisé à acheter des boissons alcolisées | Indeed, it is often necessary to be more than eighteen years old to be allowed to purchase alcoholic beverages |
en général, je ne prends pas de petit dejeuner parce que je n'ai pas faim à cette heure-là | I usually do not have breakfast because I'm not hungry at that time |
selon moi, il est capital de manger sainement | I believe it is essential to eat healthy |
et il est bien entendu interdit de boire dans la rue | and it is of course forbidden to drink in the street |
bien entendu, manger sainement ne signifie pas se priver de tout | Of course, eating healthy does not mean depriving yourself of everything |
En ce qui me concerne, meme si certaines personnes trouvent ça cool, moi je trouve que c'est particulièrement dangereux | In my case, even if some people think it's cool, I think it is particularly dangerous |
je pense que d'ailleurs qu'il est particulierement important de prendre le temps chaque jour de cuisiner des produits frais plutot que de simplement s'arreter au fast-food le plus proche. | I think also that it is particularly important to take time each day to cook fresh produce rather than just stop at the nearest fast food. |
Personnellement, je ne fume pas car l'odeur de la fumée de cigarette me dégoute | Personally, I do not smoke because the smell of cigarette smoke disgusts me |
Je ne crois pas que ce soit important | I do not think it matters |
ça sent vraiment mauvaise! | it smells really bad! |
De plus ça coûte très cher | In addition it is very expensive |
A l'heure du dejeuner, je mange dans un cafe à environ une heure | At lunch time I eat in a cafe at about one o'clock |
en ce qui me concerne, je préfère économiser mon argent pour les vacances ou encore pour m'acheter les choses qui me plaisent | in my case, I'd rather save my money for the holidays or to buy me things that I like |
Cependant, je trouve révoltant de voir qu'autant de jeunes fument de nos jours | However, I find it disgusting to see so many young people smoke today |
je fais avec un sandwich, c'est un repas léger | I make do with a sandwich, it's a light meal |
Je pense qu'ils le font surtout parce que ça leur donne confiance en eux, et ils se sentent plus intégrés dans la société | I think they do it mostly because it gives them confidence and they feel more integrated into society |
Pourtant, je pense que fumer n'aide pas en aucun cas les gens à se faire des amis | Still, I think that smoking does not help people in any way to make friends |
Le repas le plus important nous le faisons le dimanche soir, parce que ça nous convient mieux. | The most important meal we do on Sunday night, because it suits us better. |
En fait il est au contraire fumer les isole car ils ne sont pas autorisés à fumer dans les lieux publics et donc ils sont obliges d'aller fumer en privé | In fact it is the contrary, smoking isolates them because they are not allowed to smoke in public places and so they are forced to smoke in private |
Le weekend est le seul moment ou nous sommes tous ensemble pour manger. | The weekend is the only time we are all together to eat. |
Want to create your own Flashcards for free with GoConqr? Learn more.