Yuxtaposición: observación de
similitudes y diferencias. (2)
Contraste: comparación de divergencias y
establecimiento de regularidades. (2)
Ramas/ Modelos de investigación (2 y 4)
Análisis contrastivo: comparación
sistemática entre dos lenguas en
todos los niveles en todos los niveles
de estructuras. (4)
Análisis de errores: análisis de los errores en
la producción del aprendiz de una L2. (2 y 4)
Interlengua: análisis de la producción completa del
aprendiz de una L2. (2)
Tertium comparationis (2 y 3)
Principios fundamentales que sustentan el
estudio contrastivo. Punto de
comparación. (3)
Aplicaciones prácticas
Principalmente didáctica/pedagógica
Enseñanza de lenguas extranjeras (2 y 3)
Estudios y prácticas de la traducción (1 y 2)
Vinculación con la traducción y la
traductología
Interdependencia: la lingüística contrastiva se aplica a la traducción para lograr la
naturalidad de los usos lingüísticos de cada lengua y esta a su vez se nutre de la
traducción para contrastar las lenguas (2)
Disciplina de utilidad para los traductores para captar patrones y esquemas lingüísticos
esenciales para la práctica (2)