Lingüística Contrastiva

Description

Mind Map on Lingüística Contrastiva, created by María Eugenia Disandro on 18/09/2017.
María Eugenia Disandro
Mind Map by María Eugenia Disandro, updated more than 1 year ago
María Eugenia Disandro
Created by María Eugenia Disandro over 7 years ago
29
0

Resource summary

Lingüística Contrastiva
  1. Origen
    1. 1940-1950 (2)
      1. Década de 1940 (3)
        1. 1949 (4)
          1. Término acuñado por Trager
        2. Objeto de estudio
          1. Comparación de dos lenguas (2 y 4)
            1. Aspectos gramaticales concretos en las dos lenguas (2)
              1. Características conflictivas de cada lengua (4)
              2. Técnicas de enseñanza y mecanismo de aprendizaje de una segunda lengua (3)
                1. Estudio de la lengua del aprendiz (3)
                2. Métodos
                  1. Etapas (2)
                    1. Descripción: análisis descriptivo lingüístico. (2)
                      1. Yuxtaposición: observación de similitudes y diferencias. (2)
                        1. Contraste: comparación de divergencias y establecimiento de regularidades. (2)
                        2. Ramas/ Modelos de investigación (2 y 4)
                          1. Análisis contrastivo: comparación sistemática entre dos lenguas en todos los niveles en todos los niveles de estructuras. (4)
                            1. Análisis de errores: análisis de los errores en la producción del aprendiz de una L2. (2 y 4)
                              1. Interlengua: análisis de la producción completa del aprendiz de una L2. (2)
                              2. Tertium comparationis (2 y 3)
                                1. Principios fundamentales que sustentan el estudio contrastivo. Punto de comparación. (3)
                              3. Aplicaciones prácticas
                                1. Principalmente didáctica/pedagógica
                                  1. Enseñanza de lenguas extranjeras (2 y 3)
                                    1. Estudios y prácticas de la traducción (1 y 2)
                                  2. Vinculación con la traducción y la traductología
                                    1. Interdependencia: la lingüística contrastiva se aplica a la traducción para lograr la naturalidad de los usos lingüísticos de cada lengua y esta a su vez se nutre de la traducción para contrastar las lenguas (2)
                                      1. Disciplina de utilidad para los traductores para captar patrones y esquemas lingüísticos esenciales para la práctica (2)
                                        1. La práctica de la traducción
                                        Show full summary Hide full summary

                                        Similar

                                        Elements, Compounds and Mixtures
                                        silviaod119
                                        Quiz Geral
                                        miminoma
                                        ExamTime's Getting Started Guide
                                        PatrickNoonan
                                        A Christmas Carol - Charles Dickens
                                        chloeprincess10
                                        AP Chemistry
                                        Cathal Darby
                                        To Kill a Mockingbird Key Themes and Quotes
                                        Matthew T
                                        An Inspector Calls
                                        Georgia 27
                                        PSBD TEST # 3_1
                                        Suleman Shah
                                        Macbeth Quotes/Themes
                                        Michael LEwis
                                        1PR101 2.test - Část 16.
                                        Nikola Truong
                                        Macbeth Quotes To Learn
                                        Sophie Brokenshire