Parámetros Curriculares
para la educación indígena.
Contiene propósitos,
enfoque, contenidos
generales y
recomendaciones
didácticas y lingüisticas.
EDUCACIÓN BILINGÜE
Contribuye al desarrollo de su lengua
materna y favorezca la apropiación de una
segunda lengua con aprendizajes para la
vida social y escolar, consolidando el
bilingüismo que dé pauta al acceso a una
segunda lengua o a varias segundas
lenguas adicionales a la lengua materna.
Para el primer ciclo se proponen 9 horas semanales para lengua materna, y 2.5 horas semanales para
lengua adicional y su aprendizaje como objetos de estudio. Dada la importancia que tiene el logro del
bilingüismo, para el primer ciclo de educación primaria indígena se proponen 7.5 horas a la semana,
tiempo destinado para la asignatura de Lengua Indígena como lengua materna, y 4 horas semanales
para Español como segunda lengua o lengua adicional; en total suman 11.5 horas semanales, tiempo
sugerido al área del lenguaje. Para el segundo y tercer ciclos se establecen 4.5 horas semanales para la
asignatura de Lengua Indígena, y 4 horas semanales para Español como lengua adicional.
La asignatura de Lenguaje Indígena
Consiste en incorporar un espacio curricular para que los alumnos estudien,
analicen y reflexionen sobre su lengua nativa, a partir de la apropiación de las
prácticas sociales del lenguaje, orales y escritas, en los diversos ámbitos de la
vida social, así como cumplir con el mandato constitucional sobre los derechos
culturales y lingüísticos de los pueblos indígenas.
Las prácticas sociales del lenguaje en la asignatura de Lengua
Indígena se organizan en cuatro ámbitos:
1. La familia y comunidad.
2. La tradición oral, los
testimonios históricos y la
literatura. 3. La vida
intercomunitaria y la
relación con otros pueblos.
4. El estudio y la difusión
del conocimiento.
Propósitos de creación de la asignatura de Lengua Indígena:
Promover, como política educativa, el cumplimiento del mandato constitucional en relación con los
derechos de los pueblos indígenas en la práctica escolar.
Generar acciones que permitan ampliar la participación social de los pueblos indígenas en la
construcción de una propuesta educativa y en la difusión del valor positivo de la diversidad
lingüística y cultural.
Legitimar las lenguas indígenas en las instituciones educativas de cualquier nivel, coadyuvando a su
respeto y la ampliación de sus funciones sociales en el ámbito público y en las instituciones no
tradicionales.
Sentar las bases de una política lingüística escolar mediante programas de educación bilingüe de
enriquecimiento.
Poner en práctica una propuesta didáctica concreta capaz de generar experiencias, testimonios y
resultados que muestren el valor de la diversidad como un beneficio para el logro de los
aprendizajes esperados.