Created by Nayara Anhanha
almost 11 years ago
|
||
TOUGH O adjetivo “TOUGH” quer dizer “duro”, “difícil”, “complicado”, “forte”, “ameaçador” etc. O “gh” final é pronunciado como o “gh” em “ENOUGH”, ou seja, com o som da letra “F”. Age 57, is known as a tough negotiator. (CNN) Aos 57 anos de idade, ele tem a reputação de ser um negociador implacável. THOUGH “THOUGH” pode ser conjunção ou advérbio. As alternativas de tradução para português são “embora”, “no entanto”, “entretanto”, “apesar de” etc. O som do “TH” é o mesmo de “THEY”, “THAT” e “THOSE”. O “GH” final é mudo. Obama hails new Iraqi government as “‘milestone”, though challenges remain. (USA Today) Obama exalta o novo governo do Iraque como um “marco”, muito embora os desafios ainda estejam presentes. THOUGHT A palavra “THOUGHT” pode ser tanto um substantivo, cuja tradução é “pensamento”, quanto o passado e o particípio passado do verbo “THINK”, cujas traduções podem ser “pensar”, “refletir”, “achar”, “ter opinião”, entre outras. O som do “TH” é idêntico ao de “THANK”, “THOUSAND” e “THUNDER”. I thought a thought, but the thought I thought wasn’t the thought I thought I thought. Pensei um pensamento, mas o pensamento que pensei não foi o pensamento que pensei ter pensado. THROUGH A próxima da lista pode ser preposição, cujo significado mais comum é “através”, advérbio ou adjetivo. É a mesma palavra que aparece, com uma grafia alternativa, em “DRIVE THRU”. A pronúncia do “TH” é mesma de “THOUGHT” e o “GH” final é mudo. Cholera is spreading through Haiti. (BBC) Cólera se espalha por todo o Haiti. Every footballer goes through times like this and I just hope he sorts himself out as soon as possible. (The Guardian) Todo jogador de futebol passa por fases assim e eu só espero que ele a supere o mais rapidamente possível. THOROUGH O adjetivo “THOROUGH” quer dizer “completo”, “abrangente”, “detalhado”, “cuidadoso”, entre outras acepções. Para pronunciar corretamente o “TH” inicial, coloque a língua entre os dentes e deixe o ar passar praticamente sem emitir som nenhum, falando como se você tivesse a língua presa. O “GH” final também é mudo, como em “THROUGH”. É interessante observar que a palavra em inglês equivalente a “puro sangue” é “THOROUGHBRED”, ou seja, algo como “criado por completo”. However, the facts must first be established through a thorough investigation.(The Wall Street Journal) No entanto, os fatos devem ser primeiro determinados por meio de uma investigação minuciosa. THROUGHOUT O último terma de nossa lista é um advérbio. As sugestões de tradução são “por completo”, “por inteiro”, “em sua totalidade” etc. O “TH” inicial é também pronunciado como em “THOROUGH”, “THINK” e “THANK”. And then, of course, there are bookstores — about 25 of them scattered throughout the airport. (Chicago Tribune) E depois, é claro, existem as livrarias — cerca de 25 espalhadas por todo o aeroporto.
1. Depois de although usamos um sujeito + verbo:Although it rained a lot, we enjoyed our holiday. (Embora tenha chovido muito, nós aproveitamos nosso feriado)I didn’t get the job although I had all the necessary qualifications. (Não consegui o emprego, embora eu tivesse todas as qualificações necessárias.)2. Depois de in spite of ou despite (apesar de), usamos um substantivo, um pronome (this/that/what etc.) ou a forma do gerúndio –ing.In spite of the rain, we enjoyed our holiday. (Apesar da chuva, aproveitamos nosso feriado.)I didn’t get the job in spite of having all the necessary qualifications. (Não consegui o emprego apesar de ter todas as qualificações necessárias.)She wasn’t well, but in spite of this she went to work. (Ela não estava bem, mas apesar disso ela foi trabalhar.)In spite of what I said yesterday, I still love you. (Apesar do que eu te disse ontem, eu ainda te amo.)Despite tem o mesmo uso que in spite of, mas nunca leva o OF. Pode-se também usar as formas “in spite of the fact (that)…” e “despite the fact (that)…”I didn’t get the job in spite of / despite the fact that I had all the necessary qualifications.3. Às vezes usa-se though em vez de although:I didn’t get the job though I had all the necessary qualifications.Geralmente though vem sempre no início da frase:Though it rained a lot, we enjoyed our holiday.No inglês falado, sempre se vê though no fim da frase, significando “but” ou“however”.The house isn’t very nice. I like the garden though. (= but I like the garden)4. Even though é uma forma mais enfática de although:Even though I was really tired, I couldn´t sleep.
Tough, though, thought, through, thorough e throughout
Although, though, even though, in spite of e despite
Want to create your own Notes for free with GoConqr? Learn more.