Criado por Valeska Bopp-Filimonov
mais de 4 anos atrás
|
||
Questão | Responda |
Mă bucur să am vesti de la tine. | Ich freue mich über Deine Nachrichten. |
Dă-mi, te rog, de știre! | Lass (mich) von Dir hören! |
Va Fw următorul mesaj, poate sunteți interesați sau cunoașteți persoane interesate. | Ich leite euch die folgende Mail weiter, vielleicht seid ihr interessiert oder kennt interessierte Personen. |
Sigur, și Corina vrea să te revadă! | Klar, auch Corina will dich wiedersehen! |
Incerc cât de repede să îți rezolvăm cu articolul si să ți-l trimitem. | Ich versuche so schnell es geht Dir mit dem Artikel zu helfen und dass wir ihn dir schicken. |
Ținem legătura, Cu drag, MM | Wir bleiben in Kontakt, liebe Grüße MM |
Tu pe ce mai lucrezi acum? | An was arbeitest du derzeit? |
Eu am trecut tot mai mult cu cursurile pe popular culture. | Ich habe zunehmend mehr Kurse zu popular culture gehalten. (?) |
Cu mult drag, ținem legatura, ... | Liebe Grüße, wir bleiben in Kontakt... |
sper să ne revedem intr-un viitor cât mai apropiat | ich hoffe, dass wir uns in naher Zukunft sehen |
și nu ezită oricând ai nevoie de un sfat. | und zögere nicht dich jederzeit zu melden, wenn du einen Rat brauchst |
Evident, oricând va fi nevoie de un sfat sau de altă formă de sprijin, poți apela fără ezitare, fie la mine, fie la M | Selbstverständlich kannst du dich jederzeit ohne zu zögern melden, wenn du einen Rat oder eine andere Form der Unterstützung benötigst, ob an mich oder an M. |
Te imbrățișez cu drag și abia aștept să te revăd! | Ich umarme dich und kann es kaum erwarten / freue mich, dich wiederzusehen. |
Mulțumesc pentru răspuns și disponibilitatea de a ne întălni! Ma bucur mult! | Danke für die Antwort und die Möglichkeit, dass wir uns sehen! Ich freue mich sehr. |
Daca vrei imi poți da de știre pe telefon când pornești spre gara de la universitate, ca să nu ai presiunea timpului. | Wenn du willst kannst du mir per Telefon Bescheid sagen, wenn du von der Universität zum Bahnhof aufbrichst, sodass Du keinen Zeitdruck hast. |
E ok așa? Daca ai altă propunere, sunt deschisa, bineînțeles! | Ist das gut so/Passt das so? Wenn du einen anderen Vorschlag hast, bin ich aufgeschlossen, kein Problem. |
Ce faci?... ... tocmai corectez 2 compuneri pentru mâine! Fac ore de la 10-14, apoi vine S pt. Anerkennung Erasmus. | Was machst Du? / Wie geht´s? ... korrigiere gerade zwei Aufsätze für morgen! Ich unterrichte von 10-14 Uhr, dann kommt S. für die Anerkennung Erasmus vorbei. |
De-abia aștept! | Ich kann es kaum erwarten! |
m-am răzgândit și plec abia joi seară | ich habe mich umentschieden und reise erst Donnerstagabend ab |
Pe foarte curând. | Bis ganz bald. |
Vă propun să vorbim în jur de ... octombrie, pentru a fixa mai clar când și unde ne putem vedea. | Ich schlage vor, dass wir um den ... Oktober sprechen, um uns genauer zu verabreden wann und wo wir uns sehen können. |
Programul meu este destul de volatil, de aceea... | Mein Programm ist ziemlich unregelmäßig/wechselhaft/flüchtig, daher... |
iar dacă trecem pe școala online, totul se dă peste cap... (a se da peste cap) | wenn der Schulunterricht wieder online geht, geht alles drunter und drüber (einen Purzelbaum machen) |
Toate cele bune și mă bucur să ne cunoaștem în curînd! | Alles Gute und ich freue mich, dass wir uns bald kennenlernen! |
iertați-mi răspunsul întîrziat | verzeihen Sie mir die späte Antwort / verspätete Antwort |
începînd cu săptămîna viitoare, o să ajung măcar o dată pe săptămînă prin zonă | beginnend mit nächster Woche, werde ich wenigstens einmal in der Woche in die Gegend kommen |
clădirea se află în apropiere de Cișmigiu | das Gebäude befindet sich in der Nähe des Cismigiu-Parkes |
Mulțumesc pentru mesaj. Momentan nu am acces la e- mail, dar vă voi contacta cât de curând. Gânduri bune,... | Danke für die Nachricht. Derzeit habe ich keinen Zugang zu E-Mails, aber ich werde Sie baldmöglichst kontaktieren. Beste Grüße,... [wörtlich: Gute Gedanken,...] |
Aveți multă grijă de voi. | Passt gut auf euch auf. |
Cu drag și pe foarte curând. | Liebe Grüße und bis ganz bald. |
Imediat ce ne reintoarcem dam un semn. | Direkt wenn wir zurück sind, melden wir uns [wörtlich: geben wir ein Zeichen]. |
Până atunci ne putem auzi pe mail sau telefon pentru orice este nevoie. | Bis dahin können wir uns per Mail austauschen oder Telefon für alle Bedarfe [wörtlich: für alles, was nötig ist]. |
Și eu m-am bucurat că ne cunoaștem | auch ich habe mich über das Kennenlernen gefreut |
Pe vremea asta odioasă, nu-mi mai rămîne decît să-ți urez: un sfîrșit de săptămînă călduros! | Bei diesem fürchterlichen [odios=widerlichen] Wetter bleibt mir dir nichts als /kann ich dir nur warmes Wochenende (zu) wünschen! |
Vă doresc un sfîrșit de săptămînă minunat! | Ich wünsche Ihnen ein wunderbares Wochenende! |
iertați-mi răspunsul întîrziat - săptămîna trecută am fost în Germania și am fost foarte prins | verzeihen Sie die späte Antwort - letzte Woche war ich in Deutschland und sehr beschäftigt |
A intervenit însă o mică problemă: ... | Allerdings ist ein kleines Problem aufgetaucht: ... |
Dacă doriți să luăm legătura și pînă atunci (fie virtual, printr-un messenger video oarecare, fie la telefon), nu vă sfiiți să-mi spuneți. | Wenn Sie möchten, dass wir schon vorher [bis dahin] Kontakt aufnehmen (ob virtuell, über ein Messenger, oder am Telefon), scheuen Sies sich nicht es mir zu sagen. |
Cu cele mai dinstinse salutări / Cu cele mai alese salutări | Mit den ausgesuchtesten Grüßen (Elena Farago 1923) |
Cu cele mai bune urări de sărbărtori | Mit den besten Wünschen zu den Feiertagen (so in etwa;) |
Cu cele mai dinstinse salutări și cu rugmintea de a ne trimite articolul. | Mit den ausgesuchtesten Grüßen und der Bitte uns den Artikel zu schicken. |
Vă trimit revistele cerute și o fotografie. | Ich schicke Ihnen die angefragten Zeitungen und eine Fotografie. |
Cu cele mai dinstinse salutări colegiale | Mit den ausgesuchtesten kollegialen Gruessen |
Vă doresc un sfârșit de săptămâna plăcut! | Ich wünsche euch ein angenehmes/schönes Wochenende! |
Mai intâi, țin să vă urez multă sănătate și spor în anul 2022. | Zunächst ist es mir wert/möchte ich mir erlauben, Ihnen viel Gesundheit und Erfolg im Jahr 2022 wünschen. |
Va rog sa va pronuntati asupra acestei cereri printr-un reply la acest e-mail, cât mai curand posibil. | Bitte äußern Sie sich zu diesem Anlegen durch eine Antwort auf diese E-Mail, so bald wie möglich. |
Aș dori să vă urez multă sănătate și spor în anul 2022! | Ich möchte Ihnen... (Sorin findet es besser als "țin să vă urez...":) |
Te rugăm să verifici căsuța de e-mail. Să-ți verifici e-mailul. | Bitte überprüfe deinen Posteingang. |
În cazul in care nu găsiţi email-ul trimis, vă rugăm să verificaţi inclusiv folder-ul spam. | Sollten Sie die geschickte E-Mail nicht finden, bitten wir Sie, auch im Spam-Ordner nachzusehen. |
Quer criar seus próprios Flashcards gratuitos com GoConqr? Saiba mais.