Translation Techniques

Descrição

Hi everyone, Below, you will find a mind map about the differences between the concepts of translation procedures, strategies, methods and translation techniques as a pedagogical resource in learning and teaching a foreign language. Thanks a lot.
Angie  Sanchez
Mapa Mental por Angie Sanchez, atualizado more than 1 year ago
Angie  Sanchez
Criado por Angie Sanchez mais de 6 anos atrás
105
0

Resumo de Recurso

Translation Techniques
  1. Methods
    1. Methods relate whole texts, and procedures are used for sentences
      1. Those are divide into
        1. Semantic translation
          1. Free translation
            1. Faithful translation
              1. Word-for-word translation
                1. A word-for-word translation can be used in some languages.
                2. Communicative translation
                  1. Literal translation
                    1. Zhongying (1994: 97), it is agreed by many that one should translate literally or appeal to free translation."
                      1. In which the SL grammatical constructions are converted to their nearest TL equivalents.
                  2. Procedures
                    1. Notes
                      1. These are additional information in a translation.
                      2. Methods relate whole texts, and procedures are used for sentences.
                        1. Naturalization
                          1. Transference
                            1. transpositions
                              1. Hervey and Higgins (1986) also propose it as cultural transplantation.
                              2. Couplets
                                1. It occurs when the translator combines two different procedures. (Newmark, 1988b:91)
                                2. Componential analysis
                                  1. Synonymy
                                    1. Strategies
                                      1. Furthermore, Bell (1998:188) differentiates between global and local strategies.
                                        1. Global (with whole texts) and local (with text segments)
                                          1. Translating without interruption
                                            1. Correcting surface errors
                                            2. Strategies "involve the basic tasks and procedures explain the meaning.
                                              1. Krings (1986:18) "translator's potentially conscious plans for solving."
                                                1. Seguinot (1989) three global strategies employed by the translators.
                                                  1. Translating without interruption
                                                      1. Leaving the monitoring
                                                    1. Techniques
                                                      1. Direct Translation Techniques
                                                        1. Borrowing
                                                          1. Calque
                                                            1. Literal Translation
                                                            2. Oblique Translation Techniques
                                                              1. Transposition
                                                                1. Process where parts of speech change their sequence when they are translated.
                                                                2. Modulation
                                                                  1. Adaptation
                                                                    1. It is used mainly for plays (comedies) and poetry.
                                                                    2. Compensation

                                                                  Semelhante

                                                                  Evolução Biológica: os mecanismos. A formação de novas espécies I
                                                                  Bruno Fernandes3682
                                                                  FONOLOGIA estudo dos sons
                                                                  Viviana Veloso
                                                                  Simulado Filosofia
                                                                  Marina Faria
                                                                  CONTABILIDADE DE CUSTOS (Samantha - Editar)
                                                                  Samantha Iara Concolino
                                                                  Roma Antiga
                                                                  Ighor Ferreira
                                                                  RECORDANDO A HISTÓRIA DO BRASIL
                                                                  Lucas Villar
                                                                  Variações Linguísticas
                                                                  Rodrigo de Freit9506
                                                                  13 motivos para usar a Tecnologia na Educação
                                                                  André Matias
                                                                  Sócrates, Platão e Aristóteles
                                                                  André Matias
                                                                  Características
                                                                  Caroline Souto