"Parámetros Curriculares para la
educación indígena"
propósito
Apartir
Escritas
orales
Estudien, analicen y reflexiones sobre su lengua nativa
en donde hallá diversidad y libertad para la niñez indigena
Atender a niños
bilingues
monolingues
prolingues
Las prácticas sociales del lenguaje en la asignatura de Lengua Indígena se organizan en cuatro
ámbitos:
1. La familia y comunidad.
2. La tradición oral, los testimonios históricos y la literatura
3. La vida intercomunitaria y la relación con otros pueblos.
4. El estudio y la difusión del conocimiento.
Es una asignatura
La alfabetización en ambas lenguas se considera una bi-alfabetización, porque los conocimientos
que los estudiantes adquieren en el trabajo con su lengua son transferibles a los requerimientos
para alfabetizarse en la segunda lengua y viceversa, ya que el español y las lenguas indígenas o
extranjeras utilizan un sistema de escritura alfabético.