Jargões Corporativos

Descrição

Sabe aquelas expressões que seu chefe sempre fala e você nunca entende? Aprenda agora mesmo e se mantenha atualizado!
Paola Costa
Notas por Paola Costa, atualizado more than 1 year ago
Paola Costa
Criado por Paola Costa quase 11 anos atrás
108
0

Resumo de Recurso

Página 1

Talvez você tenha escutado o seu chefe ou colega usando termos como "K.I.V." (Keep In View - ter em vista) ou "Noted" (notado)! Se um produto é "dynamic" (dinâmico) pode ser ainda "streamlined" (simplificado)?Se um produto é "green" (verde), ele ainda pode ser "viable" (viável)?

Você pode “hit the ground running” (sair correndo) por “thinking outside the box” (pensar fora da caixa).

Negócios às vezes precisam “reinvente” (reinventar) seus produtos, “streamlining” (racionalizar) suas operações ou então “cannibalise” (canibalizar) e ter participação de mercado nos seus próprios produtos. 

Algumas vezes, as pessoas perguntam sobre “return on investment” (retorno do investimento) ou “bang for your buck” (usar bem o seu dinheiro). E você precisa dar “a ballpark figure” (um valor aproximado).

O “bean counters” também é um termo popular (e um pouco depreciativo) para contadores que precisam fazer negócios “on the cheap” (com pouco dinheiro) ou a “low cost” (baixo custo) sem “expense accounts” (contas de despesa) para você!

“The big enchilada” implica em uma pessoa importante ou chefe. Talvez sua empresa seja “a one man show”, o que quer dizer que ela pertence a uma pessoa só. Se alguém é dito como “drinking the Kool-Aid” (quem aceita sem contestar), acreditam em coisas oferecidas pelo “the big enchilada”.

Você pode ouvir a frase “Let’s get down to brass tacks” no escritório. Pessoas estão falando sobre práticas de negócio fundamentais ou materiais crus: “We need to get back to brass tacks”. Também é comum “best practice”, a qual se refere aos procedimentos e políticas que têm sido mais efetivas! 

A maior reclamação entre os colaboradores é ter “a lot on my plate” ou muito trabalho. Infelizmente, há algumas pessoas “cook the books”, fazendo denúncias de registros de empresas fraudulentas ou falsas. O melhor caminho é sempre estar “above board”. É só “bite the bullet” ou “face the music” e aceitar sua responsabilidade, não importa o quão ruim possa ser. 

“Flavour of the month” é a mais recente tendência ou modismo que as pessoas estão seguindo. Se um colega “blows hot and cold”, eles frequentemente mudarão de ideia. Se o “the big enchilada” seguir o “carrot and stick approach”, eles encorajam os colaboradores a fazer algo, oferecendo uma recompensa. 

Talvez um colaborador que “is flush” (tem muito dinheiro) é também “a flight risk” quem está pensando em desistir.

Nova página

Semelhante

Apresentação em Inglês
GoConqr suporte .
Prática para o TOEFL
GoConqr suporte .
Preposições em inglês
GoConqr suporte .
Gramática para o First Certificate I
GoConqr suporte .
Gramática para o First Certificate II
GoConqr suporte .
Expressões Idiomáticas Em Inglês
marciofmoraes
Practice For First Certificate Grammar II
titaleoni
Phrasal Verbs
GoConqr suporte .
Phrasal Verbs II
GoConqr suporte .
Todos os verbos irregulares em inglês com tradução
Luiz Fernando
English General Quiz
Luiz Fernando