null
US
Info
Classificações
Comentários
Mapa Mental
por
Maryori Marcelo Gutierrez
, criado
more than 1 year ago
Trabajo de universidad
Pin adicionado em
27
0
0
Sem etiquetas
sistema linguístico
clases
Criado por
Maryori Marcelo Gutierrez
mais de 6 anos atrás
Avalie este recurso clicando nas estrelas abaixo:
(0)
Classificação (0)
0
0
0
0
0
0 comentários
There are no comments, be the first and leave one below:
To join the discussion, please
sign up for a new account
or
log in with your existing account
.
Fechar
13312962
mind_map
2018-04-17T03:22:07Z
SISTEMA LINGUÍSTICO
DIFERENCIAS
LENGUAJE
LENGUA
HABLA
Es el conjunto de medios que permiten
expresar al hombre sus pensamientos,
sentimientos, etc.
Sistema de signos (códigos)
almacenado en nuestra memoria.
Es un proceso de codificación y
uso del sistema.,
VARIACIONES SOCIOLINGUÍSTICAS
DEFINICIÓN
Son los distintos modos o usos
que se da a la lengua.
TIPOS
VARIANTE DIACRÓNICO
La lengua cambia con el paso del
tiempo. Desaparecen palabras y
aparecen otras.
VARIANTE DIATÓPICAS
DIALECTO
Una lengua o idioma no es un sistema único o
invariable, existen diferencias fonéticas,
lexicales, semánticos y gramaticales.
Fóneticas
Español /z/o/z/o/b/r/a/
Peruano: /s/o/s/o/b/r/a/
Lexicales
Perú: Micro Mexico:
Ruletero
Semánticos
Perú: Agarrar (coger)
Argentina: Agarrar
(besar)
Gramaticales
España: Vosotros venid
Perú: Ustedes vengan
Argentina: Vos vení
VARIANTE DIAFÁSICA
Llamamos lengua estándar a aquella que
se impone sobre las demás. Su elección
es por razones extralingüísticas.
VARIANTE DIASTRÁTICA
Lenguaje:
Lenguaje Estándar
Lenguaje Subestándar
Lenguaje Superestándar
Lengua Literaria
Lengua Culta
Lengua Coloquial
Lengua Popular
Lengua Vulgar
EL MULTILINGUISMO
DEFINICIÓN
Es el fenómeno por el cual en
determinado territorio o zona
geográfica conviven diferentes
lenguas.
CARACTERÍSTICAS
Según Alberto Escobar, el
multilingüismo se caracteriza por:
Genera una barrera idiomática.
Profunda y acusada pluralidad
cultural. Diferente jerarquía y
valoración de las lenguas.
DIALECTO PERUANO
DIALECTO RIBEÑO
DIALECTO ANDINO
DIALECTO AMAZÓNICO
Se usa a lo largo de la Costa Peruana,
donde encontramos variaciones de orden
lexicológico y fonético.
Mantiene la diferencia
fonológica de “LL” “Y” o el uso de
los sonidos vocálicos quechuas
“A”, “I”, “U”.
Comprende básicamente Loreto, San
Martín y sus prolongaciones en
Amazonas y Huánuco
Clique duas vezes aqui para editar o texto
Clique e arraste este botão para criar um novo tópico
Novo
0
de
0
Ir para o Link
Marcar todos
Desmarcar todos
13312962
mind_map
2018-04-17T03:22:07Z
Você deve estar logado para concluir esta ação!
Inscreva-se gratuitamente