En el ámbito lingüístico del Español de Honduras, el término casulla es polisémico.
La estructuración de la realidad en un ámbito de especialidad dado no coincide necesariamente de una lengua a otra
La relación de interdisciplinariedad que se da entre la TT y la técnica documental es auxiliar y recíproca.
La polisemia de un término como “revolución” (unidad de longitud circular) y (fenómeno social) hace que no pueda ser analizado desde los presupuestos de la TT.
Puesto que la concepción del término como unidad compuesta por denominación y concepto no es más que la reformulación de la teoría elemental del signo lingüístico, se puede afirmar que la TT no es más que una reformulación de la lexicología.
Las terminologías ligadas a actividades desvinculadas de áreas del conocimiento no deben ser estudiadas por la TT, debido a su falta de especialidad.
Los predicables de los conceptos permiten el establecimiento de taxonomías y de sus correspondientes terminologías.
La escuela canadiense es uno de los focos más activos de investigación terminológica fundamental.
La escuela terminológica germana, como el grupo Wörther unid…, es heredera de la tradición filológica alemana.
Según el modelo de Havrarek, los lenguajes especializados están exclusivamente vinculados a áreas del conocimiento.
Según su comprensión, los conceptos pueden ser singulares, particulares y universales.
Uno de los aspectos valorables en el modelo de Heller es la inclusión del criterio de compresibilidad para la determinación definitiva de la identidad de los términos.
La terminologización, es un proceso de intercambio de unidades léxicas entre dos áreas del conocimiento diferentes.
La sinonimia no es admisible según los planteamientos de la normalización terminológica.
Como en TT no se puede prescindir de los conceptos, las nomenclaturas presentan en ellas poco interés, aún cuando sean relevantes para ciertas áreas del conocimiento.
Las normas terminológicas constituyen principios básicos de la TT.
La denominación UVI corresponde a un acrónimo.
La denominación UVI corresponde a un término truncado.
Las definiciones por extensión son inductivas.
Desde un enfoque estrictamente sociolingüístico, se puede considerar que toda terminología es una jerga.
Los lenguajes formalizados se postulan dentro de los lenguajes especializados.
Un término complejo está constituido por una secuencia de máxima cohesión que permanece al ser registrado el término en una base de datos.
La TT se puede definir como un espacio epistemológico en el que concluyen, de manera fundamental, la lógica la lingüística y las distintas ADC implicadas y, de manera auxiliar, la informática y la técnica documental
En una estructura conceptual de tipo jerárquico, se entienden por relaciones de coordinación las que se dan entre un concepto dado y los que constituyen su extensión.
Desde un punto de vista conceptual, la forma canónica de una definición es la que textualiza el predicable género y las predicables diferencias específicas.
La terminologización es un proceso de intercambio de unidades léxicas especializadas entre dos ADC diferentes
Para la designación de un referente dado en un discurso, el término correspondiente a un concepto distintivo de la lógica puede conmutar con el término correspondiente al concepto confuso-vagamente distinto-, y por razones de adecuación estilística.
La segmentación de los términos varía en función del ADC, pero no de la evolución de esta ni de los actos de comunicación que lleva a cabo.
La universalidad de los conceptos permite su ilustración en entidades, así como las definiciones por extensión.
La comprensión de un concepto está compuesto por el conjunto de los conceptos subordinados a él.
La ausencia del término "simio" en comunicaciones especializadas y la presencia en su lugar del término mono permite categorizar este último como término irrestricto y aquel como término estricto.
La existencia de una relación de sinonimia entre el término infarto y el término ataque al corazón es un indicio de que este último término es complejo.
La comprensión y la extensión de un concepto son parámetros constantes en el tiempo y están en razón inversa.
El desarrollo científico de los s. XVIII y XIX impulsó la elaboración de taxonomías.
Las denominaciones nominales por extensión son las que deben predominar en una base de datos.
Una entidad puede ser la realización simultánea de dos o más conceptos de una serie vertical partitiva.
Entre las diferentes tendencias metodológicas para el tratamiento de las terminologías, la lingüística-terminológica es la que guía las acciones institucionales de países plurilingües.
Entre los términos virus y enfermedad se da una relación ontológica.
El término correr, en el lenguaje especializado de fútbol, es el resultado de un proceso de terminologización.
Los extranjerismos no se incluyen en diccionarios especializados.
En una investigación terminológica, el corpus del vaciado solo puede estar constituido por fuentes escritas.
Uno de los aspectos valorables positivamente en el modelo de Heller es la inclusión del criterio de comprensibilidad para la determinación definitiva de la identidad de los términos.
Las palabras gramaticales son siempre términos.
En el ámbito de la música litúrgica del s. XIII surgió el término "corpus planus", transformado a las lenguas vernáculas como "canto llano", aún en uso y que dan cuenta de un fenómeno de préstamo léxico en esas lenguas respecto al latín,
Antes del nacimiento de la TT como disciplina, ocurrido en el s.XX, la reflexión terminológica estaba enmarcada en el ámbito de la lingüística, entendida esta en sentido general, como estudios del lenguaje y de las lenguas.
Uno de los objetivos fundamentales de la TGT es la descripción y explicación de la evolución léxica y conceptual de los términos en cada ADC o AG, así como de las interrelaciones entre términos de campos distintos,
La terminología es el resultado de la aplicación de los presupuestos metodológicos de la lingüística espacial a la recogida de datos terminológicos.
La enunciación mediante una lengua natural de una ecuación, como la ecuación punto-pendiente de una recta y-y=m(x-xa) sería la actualización de un lenguaje especializado.
Se puede afirmar que la escuela terminológica germana se caracteriza por un enfoque deductivo y descriptivo en el estudio de términos
La TGT es en realidad una lexicología aplicada al estudio de cierto tipo de piezas léxicas denominadas término
La predicabilidad es la propiedad que explica, desde un punto de vista lógico, que los términos sirven para justificar entidades.
Está probado que las TIC contribuyen activamente a la desaparición de fenómenos de saturación de vocabulario pasivo/especializado.
Una unidad léxica como Westie, que en el ámbito de la cinofilia, conmuta con West Highland... es un caso de cuasitérmico, según la tipología de Schmidt.
Para un término complejo cualquiera, se cumple que ninguno de sus constituyentes considerados aisladamente puede ser objeto de una entrada terminográfica independiente.
En la composición de término, la pre-coordinación de los constituyentes coincide con su post-coordinación.
El término Fenrecus Zerda y sus correspondientes vernículos en español: Fereco, megable y zorro del desierto se encuentran en un mismo nivel de abstracción dentro del sistema conceptual que le es propio.
En el campo de la física atómica, existe el término quark, cuya forma léxica se tomó de un pasaje de Finnegans Wake de J.Joyce y constituye, por tanto, un caso de terminologización
Los lenguajes especializados se postulan dentro de enunciados especializados.