El estilo indirecto, en inglés “Reported Speech”,
consiste en expresar algo dicho antes por alguien, es decir, en contar
lo que alguien dijo acerca de algo. El estilo indirecto en inglés es muy
similar al español, por lo que no tiene gran dificultad para los
españoles. En una frase en estilo indirecto podemos encontrar dos partes:
Una primera parte introductoria que incluye el verbo que , en inglés se denomina reporting verbe y es el que introduce lo que se va a contar: say, tell, mention, suggest, ask, wonder..); por ejemplo: Peter said that... // Mary told me that...
Una segunda parte que es lo que alguien dijo sobre algo. Por ejemplo: Peter said that he had suffered a terrible accident that morning // Mary told me that she was looking for her brother all morning
A
continuación empezaremos con un ejemplo para facilitar la comprensión
del concepto de estilo indirecto. Reflejamos aquí cómo es una idea en estilo directo (palabras literales que la persona dijo y que suelen ir entre comillas y cómo es en estilo indirecto. Estilo directo: Peter said: “I'm really tired” --> Estilo indirecto: Peter said that he was tired
Como
podemos observar, cuando empleamos el estilo directo, repetimos las
mismas palabras utilizadas por el que las dijo. Por el contrario, cuando
empleamos el estilo indirecto, contamos lo dicho por alguien con
nuestras propias palabras.