Caption: : Je m'appelle Pare Jamal, j'ai 18ans. Actuellement en bac pro au lycée Fréderic Mistral en froid et conditionnement de l'air, je suis l'un des bénéficiaires du projet ERASMUS+ en cour à Tolède, au vu de ma derniére PFMP. j'ai décidé de m'inscrire à la session Euro pour obtenir la mention ''Euro'' sur mon diplôme et surtout améliorer mon expression hispano linguistique pour être parfaitement bilingue et ainsi profiter de cette expérience.
Caption: : Me llamo Pare Jamal y tengo 18 años, este año, paso mi ciclo formativo de grado medio de frio y calor en el intituto frédéric mistral y estoy de los que aprovechan del projecto ERASMUS, que se esta passando al tolèdo. He decidido de participarar a este experiencia para mejorar mi española y ser perfectamente bilingüe y ¿porqué no solamente aprovechar de esta oportunidad?
Caption: : Arrivé à Tolède le 6 novembre, installé dès le lendemain dans cette entreprise, HEMSA qui est une société familiale de 25 salariés, géré par deux associés ( le fils d'Evaris Martin le fondateur et son beau frère). dans son organigramme, on trouve un secrétariat, bureau d'études, service de comptabilité, un gestionnaire de chantiers, et plusieurs équipes d'ouvriers.
Caption: : Cette entreprise est située à la zone industriel de la ville de Tolède, elle effectue les tâches de montages frigorifiques (chambres froides), de systèmes de conditionnement d'air (climatisation, chauffage), dans le dépannage et la maintenance de ces systèmes. Sa zone d'activité couvre un rayon de 150 km autour de la ville et son chiffre d'affaire s'élève à 1,5 millions d'euro. Pour aller travailler tous les matins, je dois prendre deux bus car où est située l'entreprise est assez loin de notre lieu de logement qui est l'université Laboral! le travail commence à 8h30 et se termine à 19h avec 2h de pause entre 14h et 16h.
Slide 3
Hemos llegado a Toledo el 06 de noviembre, los profesor nos han colocado, cada uno a su impresa respectiva, el dia siguiente. yo fui colocado a HEMSA, una empresa familiale donde travajan unos 25 salarios, dirigidos por dos jefes, el hijo y cuñado de Hevaristo Martin, el que fundio este empresa en los años setenta. En su organigrama, tenemos un secretario, un oficina de studio, un servicio de contabilidad, un administracion de obras y equipos de trabajadores en los obras. Este impresa se encuentra a la zona industriale Toledana. Sus obras son mas centralizado en el montajes frigorificos ( camaras fria), de systema de conditionemente de aire, (climatization calefatura) y el mantonomiento de esas systemas. Su zona de actividad cobre uno 150 kilometre alrededor de la ciudad. Para ir a travajar cada mañana cogia auto bus que me dejaba al impresa antes que irmos al obra con el coche del impresa. debia levantarme a la seis de la mañana, desajunar y coger el autobus juste adelante de la universidad Laboral donde hemos sido recogido. el travajo impiezaba a las 8 y 30 hasta las 14, comemos y descansamos hasta las 16 y acabamos el travajo a las 19 (no muy agreable).
Caption: : parceque le stage à Tolède est aussi une serie découverte, d'apprentissage et de distraction, les enseignant chaque semaines nous emmènent à une sortie ou à la découverte de cette ville qui a une histoire incroyable. sur la photo, on a un ancien passage vers les bains arabes.
Caption: : es uno de los mas grande y importante estadio del fùtbòl mundial . ademas de eso, visitamos museos, cathédrale, synagogua, mosqui, y muchas otras cosas.
Caption: : parceque notre séjour est basé plus sur le travail que le loisir, je vous fait découvrir en image les taches effectuer à tolède. sur cette photo, je vous fais découvrir un système de conditionnement avec 10 pompe à eau, et deux pompes à chaleur. ici, il était question de poser une pompe à eau
Caption: : noestro temporada a toledo es principalemente para practica y travajo, os voy a hacer descubrir algunos actividades que he hecho. en las fotos, se puede ver el cambio de una bomba rota.
Caption: : después de apretar la bomba, hemos hecho el mantonomiento total del instalacion. eso es la electridad donde tomamos el consumno de los compresores, ventiladores, bombas.
Slide 8
L'expérience de tolède reste pour moi, une opportunité. Elle m'a permis de m'adapter à un nouvel mode de vie different à celui de la France, à apprendre de nouvelles techniques de travaille, à améliorer mon expression linguistique en espagnol, à découvrir la culture espagnole. par conséquent, on a pas eu que de bons moments lors de notre séjour, ça a été un peu difficile pour certains amis qui n'avaient jamais quitté leur famille, les horaire n'étaient pas très favorable pour d'autres et les petits coups de maladies s'y ajoutaient aussi.