Question | Answer |
le message électronique (un e-mail/un mél) | |
die Mailbox | la boîte aux lettres électronique/la messagerie |
der Fax | la télécopie/le fax |
das Faxgerät | le télécopieur/le fax |
zuhanden von | à l'attention de |
Anzahl Seiten | nombre de pages |
Betreff 1. Anfrage 2. Offerte 3. Bestätigung 4. Lieferung | l'objet (m) 1. la demande 2. l'offre (f) 3. la confirmation 4. la livraison |
Anrede 1. Sehr geehrte(r)... !fr: Ohne Namen! | l'appel (m) 1. Madame, / Monsieur, Madame, Monsieur, / Messieurs, Chère Madame, / Cher Monsieur |
Mitteilung | le message |
Sich beziehen 1. Ich habe Ihre (Anfrage vom...) erhalten. 2. Ich habe Ihre Anzeige (im... vom...) gelesen. 3. Gemäss (unserem heutigen Gespräch sende ich Ihnen...) | Se référer 1. J'ai bien reçu votre (demande du...). 2. J'ai lu votre annonce dans ("Le Temps") du (28 mai). 3. Suite à (notre conversation de ce jour, je vous envoie...) |
Sich beziehen 4. Wir beziehen uns auf (Ihren Brief vom...) 5. In Beantwortung (Ihrer Anfrage vom...) 6. Wir haben (Ihre Offerte vom...) erhalten und danken Ihnen bestens dafür. | se référer 4. Nous nous référons à (votre lettre du...) 5. En réponse à (votre demande du...), nous 6. Nous avons bien reçu (votre offre du...) et nous vous remercions vivement / sincèrement. |
Anfragen 1. Ich bitte Sie, (... zu reservieren) 2. Senden Sie mir bitte möglichst bald... 3. Könnten Sie mich bitte (informieren über...) 4. Ich benötige (Ihren Katalog). | Demander 1. Je vous prie de (réserver...) 2. Veuillez m'envoyer le plus vite possible... 3. Pourriez-vous (m'informer sur...) 4. J'aurais besoin de (votre catalogue). |
Informationen geben 1. Wie abgemacht, (sende ich Ihnen...) 2. Ich bestätige Ihnen (die Reservation...) 3. Ich freue mich, (Ihnen... zu senden) 4. In der Beilage erhalten Sie (unsere Preisliste). 5. Sie erhalten als "Attachement"... 6. Ich stehe gegen Abend zu Ihrer Verfügung. | Donner des informations 1. Comme convenu, (je vous envoie...) 2. Je vous confirme (la réservation de...) 3. J'ai le plaisir de (vous envoyer...) 4. Vous trouverez ci-joint (notre tarif). 5. Veuillez trouver en fichier joint... 6. Je serai disponible vers le soir. |
Beenden und danken 1. Ich stehe Ihnen gerne für (weitere Ergänzungen) zur Verfügung. 2. Ich danke Ihnen im Voraus für (Ihre Antwort). | Terminer et remercier 1. Je reste à votre disposition pour (toute précision). 2. D'avance, je vous remercie de (votre réponse). |
Schlussgrüsse 1. Besten Dank im voraus und bis bald! 2. Herzliche Grüsse 3. Mit den besten Grüssen | les salutations (f) 1. Merci d'avance et à bientôt! 2. Cordiales salutations. / Cordialement. 3. Meilleures salutations. |
Schlussgrüsse / les salutations (f) Teil 1 - Recevez - Veuillez agréer, - Nous vous présentons, - Nous vous prions d'agréer, * Veuillez croire, | Schlussgrüsse / les salutations (f) Teil 3 - nos cordiales salutations. - nos meilleures salutations. - nos salutations les meilleures. - nos salutations distinguées. - mes salutations empressées. * à l'expression de mes sentiments respectueux. |
Conclusion avec salutations 1. Wir danken Ihnen im Voraus für Ihre Antwort und grüssen Sie... 2. Für weitere Informationen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung und grüssen Sie... | Conclusion avec salutations 1. Nous vous remercions d'avance de votre réponse et nous vous prions d'agréer, Madame, nos... 2. Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire et vous prions d'agréer,... |
Beilagen 1. die Preisliste 2. das Programm 3. die Hotelliste 4. das Anmeldeformular 5. das Muster 6. der Katalog 7. die Rechnung 8. der Prospekt 9. der Faltprospekt 10. der Einzahlungsschein 11. Beilagen erwähnt | les annexes (f) 1. le prix courant / le tarif 2. le programme 3. la liste des hôtels 4. le bulletin d'inscription 5. l'échantillon (m) 6. le catalogue 7. la facture 8. le prospectus 9. le dépliant 10. le bulletin de versement 11. annexe(s) mentionnée(s) |
der Briefkopf | l'en-tête (m) |
die Adresse des Empfängers | l'adresse (f) du destinataire |
die Anrede | l'appel (m) |
der Bezug | la référence |
der Briefkörper | le corps de la lettre |
der Schluss | la conclusion |
die Unterschrift | la signature |
die Empfangsbestätigung | l'accusé (m) de réception |
die Anzeige, das Inserat | l'annonce (f) |
die Ausschreibung | l'appel (m) d'offres |
der Bestellschein | le bulletin (bon) de commande |
der Lieferschein | le bulletin (bon) de livraison |
die Anfrage | la demande |
die Offert-, (Preis)anfrage | la demande d'offre (de prix) |
Informationsanfrage | la demande d'iformations |
eine Offerte (unterbreiten) | (soumettre) une offre |
einen Kostenvoranschlag (erstellen) | (établir) un devis |
eine Bestellung (aufgeben) | (passer) une commande |
den Auftrag (erteilen) | (remettre) l'ordre (m) |
die Bestätigung | la confirmation |
die Beschwerde | la réclamation |
die Mahnung | la lettre de relance (le rappel) |
das Einzelzimmer | la chambre individuelle (single) |
das Doppelzimmer | la chambre double |
das Zweibettzimmer / Dreibettzimmer | la chambre à deux lits (twin) / triple |
mit Halbpension / Vollpension | en demi-pension / pension complète |
die Kreditkarte | la carte de crédit |
die Kreditkartennummer angeben | indiquer le numéro de la carte de crédit |
das Verfalldatum | la date d'expiration |
ein Reservationsformular ausfüllen | remplir une fiche de réservation |
das Ankufts- / Abreisedatum | la date d'arrivée / de départ |
die Annulationskosten | les frais d'annulation |
eine Reservation stornieren / Stornierung | se désister / le désistement |
ein freies Zimmer | une chambre disponible |
eine Nacht verbringen | passer une nuit |
die Übernachtung | la nuitée |
das Zimmer räumen | libérer la chambre |
der Fragebogen | la questionaire |
ausfüllen, ergänzen | remplir |
die Meinungsumfrage | le sondage |
untenstehend | ci-dessous |
obenstehend | ci-dessus |
ankreuzen | marquer d'une croix |
abhaken | cocher |
durchstreichen | biffer |
unterstreichen | souligner |
auf der Vorderseite | au recto |
auf der Rückseite | au verso |
nebenstehend | ci-contre |
Want to create your own Flashcards for free with GoConqr? Learn more.