Zusammenfassung der Ressource
CLASIFICACIÓN DE LOS VERBOS
- CRITERIO
Anmerkungen:
- Naturaleza del complemento o la ausencia de complemento.
- Verbos transitivos e intransitivos
Anmerkungen:
- Significados contrapuestos en cierto modo. Los primeros requieren un complemento para tener un sentido completo y expresan acciones que no rebasan la órbita del verbo. Su complemento suele expresarse en acusativo, pero también pueden expresarse en genitivo, dativo y ablativo.
Los segundos no requieren complemento para tener sentido completo y expresan acciones que no rebasan esa órbita o procesos o estados.
- Fluctuaciones en los papeles
Anmerkungen:
- Algunos verbos invierten sus papeles, ya adquiriendo un régimen o prescindiéndo de éste.
Estas fluctuaciones suelen ser accidentales, pero pueden llegar a ser permanentes y un verbo puede cambiar o estar en dos categorías.
- Verbos Transitivos usados con significado intransitivo
- Ámbito
Anmerkungen:
- -Lenguaje técnico especializado (agricultura, ejército, etc.).
-Habla familiar.
-Poesía.
- Causas
- Focalización en la acción
Anmerkungen:
- La persona que habla fija únicamente en la acción verbal.
meus gnatus amat
- Elipsis del pronombre reflexivo
Anmerkungen:
- Por elipsis del pronombre relexivo que se usa para atribuir al verbo transitivo una acepción intrasitiva.
(me) uerto = me dirijo.
- Omisión del CD
Anmerkungen:
- Omisión por sabido.
Construcción poco frecuente y circunscrita por lo general a expresiones estereotipadas de carácter técnico
soluere (scilicet: anchoras), tenere (sc. cursum), mouere (sc. castra), etc.
- Influencia participios de presente
Anmerkungen:
- Por influencia de los participios de presente de los verbos cuyas formas pasivas admiten una acepción media (mutor, soy movido y me muevo), pues dichos participios tienen también una acepción activa y media (o reflexiva).
Mutans ("el que mueve" y "el que se mueve") determina que muto "muevo" pase a significar "me muevo".
- Verbos Intrasitivos usados en forma transtiva
- Causas
- Analogía
Anmerkungen:
- Por influencia analógica de otros verbos de signficado afín, pero de construcción transitiva.
habitare urbem (en vez de in urbe) por influencia de colere urbem.
- CC que ascienden a CD
Anmerkungen:
- Los verbos que expresan un sentimiento o su manifestación externa (fleo, gratulor, rideo) y, en la poesía, los de movimiento (currere, nauigare) pueden regir en forma de CD el concepto que es causa o determinación local respecto de la acción verbal.
mortem (morte) filii flere.
aequor (per aequor) currere.
oceanum nauigare.
- Ampliación semántica
Anmerkungen:
- Se añade un significado causativo: no caigas el vaso (no tires).
Acepción praegnans, es decir, el verbo recibe un sentido transitivo de origen metafórico, típico de la poesía: Corydon ardebat (amaba ardientemente) Alexim.
Ampliación del significado etimológico "cabalgar una mula".
- Influencia de los preverbios
Anmerkungen:
- Ire intrasitivo
Transire admite CD.
- Figura etimológica
Anmerkungen:
- Uiuere uitam
somniare somnium
- Verbos pronominales
Anmerkungen:
- Verbos que rigen como complemento un pronombre reflexivo en acusativo o dativo.
Significado afín a la voz media, y al extinguirse dicha diatesis se recurrió para sustituirla a los verbos pronominales. De ahí las acepciones múltiples.
- Pronominales indirectos
Anmerkungen:
- El sujeto realiza la acción en beneficio suyo.
Pronombre reflexivo en dativo.
- Pronominales directos
Anmerkungen:
- La acción pasa exterior y visiblemente de un sujeto a un CD que es el mismo sujeto. (puer se lauat).
Concurrencia de la voz media, pero se prefiere la pronominal.
- Pronominales intransitivos
Anmerkungen:
- Debilitación de la acepción de un pronominal directo.
Indica acciones que se realizan sobre uno mismo pero sin exteriorización. No es lo mismo "curarse con una apósito" que "curarse poco a poco e involuntariamente".
Si bien se usa el pronombre para atribuir al verbo un significado intransitivo (me muto, me uerto, me implico), la forma activa se emplea con la misma acepción con mucha frecuencia.
"Me muevo" se puede decir de tres maneras: me muto, muto y mutor.
- Verbos intransitivos con un reflexivo
- Dativo
Anmerkungen:
- Justificable, se señala el interés del sujeto en la acción.
- Acusativo
Anmerkungen:
- Construcción analógica inspirada en los verbos transitivos construídos con un reflexivo a fin de darles un significado tansitivo.
Por tanto, se refuerza la acepción intransitiva original con este reflexivo en acusativo.
Ambas construcciones acabaron por equipararse y se usaron indistintamente.
Verbos: movimiento, reposo, lengua y entendimito:
uade tibi principem tuum.
hic humor in uentrem se disidet.
- Pronominales pasivos
Anmerkungen:
- Medio de expresión pasiva para sujetos que no son considerados aptos para realizar la acción verbal.
"se levantó el telón" = "el telón fue levantado"
Pero, teniendo en cuenta la personificación de las cosas, es difícil diferenciar cuando en estos giros prevalece la acepción reflexiva o la pasiva. fores se aperiunt (las puertas se abren).
Ejemplo seguro de acepción pasiva:
Myrina quae Sebastopolim se uocat (=uocatur).
- Verbos recíprocos
Anmerkungen:
- Verbos que expresan una acción realizada por varias personas, cada una de las cuales la ejerce sobro otros y la recibe de ellos.
- Giros para expresar la reciprocidad
- El Pronombre reflexivo
Anmerkungen:
- Giro de uso esporádico en los autores clásicos, frecuente en el habla popular,.
ut se ament efflictim.
Para reforzar el pronombre ipse generalmente concordando con el sujeto.
pueri se ipsi (o ipsos) laudant
- Locución Inter se
Anmerkungen:
- Fórmula preferida por los autores clásicos.
Se omite el reflexivo.
Pueri amant inter se.
Como el giro se ha esterotipado puede usarse sustituyendo un caso oblicuo (auxerant opinionem inter se) o reproduciendo segundas y primeras personas [inter se (en lugar de inter nos) dissimiles inuenumur].
- Inuicem / Alterutro
Anmerkungen:
- Época imperial y latín decadente respectivamente. Se traduce por mutuamente, el uno al otro...