Zusammenfassung der Ressource
Cuccio on Embodied Simulation [ES] and
conceptual metaphors
- ES: EVOLUCIÓN
HISTÓRICA
- I. Descubrimiento de neuronas espejo en córtex premotor
del cerebro de macacos (Di Peregrino, 1992)
- II.1 El mecanismo de espejo se atestigua en humanos (Fadiga et
al, 1995), extendido en distintas áreas del cerebro (Gallese,
2003) que controlan emoción y sensación.
- III. Gallese y Sinigaglia (2011) denominan al mecanismo de
simulación = EMBODIED SIMULATION [ES].
- II.2 Aplicación del mecanismo de espejo a la
teoría de las metáforas conceptuales (Gallese
- Lakoff, 2005)
- FUNCIONAMIENTO: Estas neuronas presentan
propiedades "de espejo". Se activan ("descargan")
cuando 1) el macaco realiza una acción y 2) cuando
ven a alguien realizar la misma acción (en este caso
ocurre una SIMULACIÓN MOTORA en el cerebro).
- CONVENCIONALIDAD Y DELIBERACIÓN
EN LAS METÁFORAS (CONCEPTUALES =
CORPÓREAS)
- (+) Multitud de investigaciones sugieren que la comprensión lingüística, cuando el
lenguaje se refiere a acciones, emociones o percepciones, implica la participación
del cuerpo (mecanismo de ES) en la comprensión de las METÁFORAS (incluyendo las
M. CORPÓREAS) --> mediante la reactivación de nuestras experiencias corporales
pasadas.
- GIBBS
- "Juan coge la idea"
- Dominio destino de la
metáfora: concepto abstracto
de "comprender"
- Dominio origen de la
metáfora: acción física de
"coger"
- CONCLUSIÓN: A) La participación del sistema sensoriomotor es condición necesaria,
pero no suficiente, para la comprensión lingüística. B) Para la comprensión de
METÁFORAS es crucial el nivel de CONVENCIONALIDAD y DELIBERACIÓN de las
metáforas usadas en los estudios.
- METÁFORA CONVENCIONAL: la que está tan arraigada
en nuestra cultura "que ya no se considera como una
comparación entre dos dominios diferentes"
- "Las patas de la mesa"
- Uso de una M. CONVENCIONAL + de forma NO-DELIBERADA --> nos fijamos solo en el
sentido abstracto [dominio de destino] sin recurrir al dominio de origen, basado en
experiencia corpórea.
- (+) CONVENCIONALIDAD & (-)
DELIBERACIÓN --> (-) ES
- METÁFORAS CORPÓREAS = m. basadas en nuestras experiencias corpóreas
- (-) Otros experimentos establecen que la "ES"
NO siempre tiene lugar en la comprensión de lenguaje
no literal.
- El mecanismo de simulación ES explica:
Comprensión de acciones, Cognición social,
Procesamiento conceptual, Comprensión
lingüística …
- PAPEL DE LA
REPRESENTACIÓN
MENTAL EN "ES"
- Posturas "EMBODIED"
radicales
- VAN GELDER, 1995
- Posturas
"EMBODIED"
moderadas
- GALLESE - SINAGLIA, 2011: asumen ...
- Enfoque NEUROCÉNTRICO de ES (el más
extendido en el debate actual)
- GOLDMAN - DE VIGNEMONT,
2009: definen ...
- ... la noción de "representaciones
mentales en formato corpóreo".
- = activación de un mecanismo de espejo
que da lugar a ES
- CUCCIO submitted; CUCCIO, 2015
- (A) «ES NO puede
definirse en términos
representacionales»
- CUCCIO NO toma partido
contra el uso de las
representaciones mentales
en teorías sobre la
cognición humana.
- (B) ES NO puede reducirse a un
enfoque neurocéntrico
- Nueva def. de ES:
mecanismo PERSONAL
+ SUBPERSONAL
- ES como ACTITUD
CORPORAL
- Comprensión de acciones
- HIPÓTESIS: Punto de partida = compartir una DISPOSICIÓN
cerebral y corporal.
- DISPOSICIÓN CEREBRAL: bien documentada
(ver ES: EVOLUCIÓN HISTÓRICA)
- DISPOSICIÓN / ACTITUD CORPORAL (bodily)
- = Actividad muscular & experiencia de
algunas emociones corporales (bodily
feelings)
- El cerebro procesa las predicciones de las consecuencias sensoriales
de acciones familiares
- Las PREDICCIONES se inician en el córtex motor,
que genera una copia interna de la señal de salida
= COPIA EFERENTE
- Realización de la acción
- El MODELO / ANTICIPACIÓN de los efectos sensoriales
es actualizado por feedback sensorial real.
- Observación de la acción
- Caso de "espejo directo"
- HIPÓTESIS: La COPIA EFERENTE (como consecuencia
de ES) nos permite experimentar sentimientos
corporales (bodily feelings)
- = Experiencia a nivel personal
- Caso de "espejo no directo"
- = Comprensión de lenguaje relativo a acción /
percepción / emoción
- Estudio (psicolingüístico): Verbos de acción que se
refieren a expresiones de emoción (v.g. sonrisa)
estimulan los mismos músculos faciales que en la
observación/producción de las expresiones faciales (v.g.
sonrisa)
- El estudio sugiere que ES da lugar a una DISPOSICIÓN A) CEREBRAL y B)
CORPÓREA: 1) necesaria, pero 2) NO SUFICIENTE para entender las
expresiones lingüísticas de acción / percepción / emoción.
- Aplicación del mecanismo de ES descrito a
METÁFORAS DE BASE CORPÓREA
- GIBBS 2003, 2005, 2013
- ES y efectividad comunicativa de las
metáforas
- ES permite a los hablantes (o,
incluso, escritor y lector, p. 106) :
- 1) compartir una actitud corporal
durante intercambios
comunicativos.
- Mediante la copia de eferencia experimentamos
sensaciones corporales sin que haya actividad
muscular
- 2) experimentar directamente el dominio de origen
durante las correspondencias metafóricas
(metaphoric mapping)
- CAVEATS
- Hay metáforas sin base corpórea -->
no se les aplica el mecanismo ES
- Hay metáforas corpóreas que
no descansan en ES
- La explotación del mecanismo de ES depende del nivel de
convencionalidad y voluntariedad (deliberateness) de las
metáforas.
- Cuando las METÁFORAS CONCEPTUALES emplean ES, ponen a los
hablantes en un estado de ánimo (mood) particularmente
conveniente para conseguir el intercambio lingüístico.
- Razones de la efectividad comunicativa de las
metáforas corpóreas:
- A. El ajuste mutuo proporcionado por la actitud corporal común
consiste en compartir “experiencia de acciones, emociones o
sensaciones motoras, visceromotoras o somatosensoriales”.
- Se trata de una comprensión prerreflexiva.
- B. Nuestros estados corporales afectan a los cognitivos.
- = metáforas conceptuales [ver rama sector dcho.]
- GIBBS 2006 (Metaphor Interpretation as ES)
- En caso de "ESPEJO puro" ES nos acopla a nuestro
mundo social.
- = Proceso bottom-up de ajuste/acoplamiento
al estímulo a interpretar.
- Robustez de ES
- No hay contradicción en decir que ES
no opera en todos los casos de
comprensión lingüística;
- A) Podemos hablar de experiencias (v.g. sabor de
un pastel de manzana) totalmente distintas -->
las componentes corporales y experienciales de
los significados lingüísticos difieren
- A, B) no menoscaban la “efectividad de la
comunicación lingüística ni la importancia del
componente corporal del sentido lingüístico
- B) En el caso de
expresiones
abstractas, con
frecuencia no
“tenemos el mismo
significado”.
- Metáforas Conceptuales
- GALLESE-LAKOFF, 2005
- GIBBS, 2005
- LAKOFF-JOHNSON, 1980; LAKOFF-JOHNSON, 1999
- Permiten la correspondencia entre un
dominio más básico y otro abstracto
más complejo
- Cuccio 2015