Zusammenfassung der Ressource
Parámetros curriculares para la
educación indigena
- Una educación en y para
la diversidad
- Derecho de los pueblos a hablar en su lengua materna
Anmerkungen:
- Y el de la niñez recibe una educación bilingüe que contribuye al desarrollo de su lengua materna y favorece la apropiación de una segunda lengua, con aprendizajes para la vida social y escolar.
- Desarrollo del bilingüismo
Anmerkungen:
- Formación de estudiantes bilingües y plurilingüe
- Parámetros Curriculares
- Contienen propósitos,
enfoque, contenidos
generales, y
recomendaciones didácticas
y lingüísticas.
- Guía curricular se elaboran
programas de estudio por
lengua
- Estudiantes bilingües y plurilingües
- Valorando y apreciando su lengua
materna, incrementando el potencial
comunicativo, cultural e intelectual.
Anmerkungen:
- los estudiantes que tienen como lengua materna una lengua indígena, además de desarrollar su lengua aprenderán el español como una segunda lengua, y los que tienen como lengua materna el español, desarrollarán y aprenderán como lengua adicional la lengua indígena de la región.
- Asignatura de Lengua Indígena
Anmerkungen:
- complementario con la enseñanza del español como segunda lengua, por lo que se elaboran programas de estudio de Lengua Indígena y programas de español como segunda lengua para la educación primaria indígena.
- Dirige a estudiantes indígenas
que hablan una lengua
indígena, sean monolingües o
bilingües
Anmerkungen:
- y que están en proceso de aprendizaje del español como segunda lengua.
- Enfoque de enseñanza
centrada en las
prácticas sociales del
lenguaje
- Las prácticas sociales del lenguaje
- Desde la situación cultural,
Propósitos de creación de la
asignatura
- • Promover• Generar acciones• Legitimar las lenguas
indígenas • Sentar las bases de una política lingüística
escolar. •Poner en práctica una propuestas didácticas.
- Se organizan en cuatro ámbitos:
- 1. La familia y comunidad. 2. La tradición
oral, los testimonios históricos y la
literatura. 3. La vida intercomunitaria y la
relación con otros pueblos. 4. El estudio y la
difusión del conocimiento.
- Bi-alfabetización
Anmerkungen:
- los estudiantes adquieren en el trabajo con su lengua son transferibles a los requisitos para alfabetizarse en la segunda lengua y viceversa, ya que el español y las lenguas indígenas o extranjeras requieren un sistema de escritura alfabético.
- Permiten la comparación, la reflexión y diferencias
- Practicas sociales
- Tradición de los hispanohablantes