Reporte 2. La profesión de Traductor jurídico y jurado

Beschreibung

Mindmap am Reporte 2. La profesión de Traductor jurídico y jurado, erstellt von Christian Jiménez am 14/09/2021.
Christian Jiménez
Mindmap von Christian Jiménez, aktualisiert more than 1 year ago
Christian Jiménez
Erstellt von Christian Jiménez vor fast 3 Jahre
2
0

Zusammenfassung der Ressource

Reporte 2. La profesión de Traductor jurídico y jurado
  1. Requisitos, para ser perito traductor en México
    1. Exámenes de certificación
      1. Cambridge
        1. TOEFL
          1. Oxford
          2. Documentación mexicana
            1. Acta de nacimiento
              1. Número de seguro social
                1. RFC
                2. No tener antecedentes penales
                  1. Multas
                    1. Arrestos
                    2. Experiencia laboral de 5 años minímo
                      1. Conducta profesional
                        1. Auxiliares a la hora de impartir justicia
                          1. Figura pública
                        2. La traducción jurídica está presente en embajadas, organismos internacionales, reuniones de negocios, comisarias juzgados etc.
                          1. Campo laboral
                            1. Trabajador por cuenta ajena
                              1. Instituciones públicas
                                1. Notarías
                                  1. Despachos de abogados
                                    1. Empresas privadas
                                      1. Agencias
                                      2. Trabajador autónomo
                                        1. Particulares
                                          1. Agencias
                                          2. Creación de empresas de traducción
                                          3. Encargos de Traducción
                                            1. Actividades de gestión
                                              1. Contacto personal con los clientes
                                                1. Dar tarifas y presopuestos
                                              2. Se necesita una buena gestión de la información
                                                1. Permite mantener una comunicación más fluida con los clientes
                                                  1. Ser coherentes con las tarifas
                                                    1. Cumplir con los objetivos de CALIDAD, PLAZO y PRECIO
                                                    2. Conviene, conservar informaciónsobre el trabajo realizado, para cada cliente
                                                    3. Protocolo de proceso
                                                      1. Planificar
                                                        1. Entender el contenido
                                                          1. Hacer una previsión para cumplir con el plazo de entrega
                                                          2. Investigar
                                                            1. Terminología del documento
                                                              1. Términos no encontrados
                                                                1. Consultar al cliente si es necesario
                                                              2. Ejecutar
                                                                1. Atenerse al plan trazado, sin concesiones
                                                                2. Revisar
                                                                  1. Leer críticamente
                                                                    1. Coherencia
                                                                  Zusammenfassung anzeigen Zusammenfassung ausblenden

                                                                  ähnlicher Inhalt

                                                                  Deutschland (1949-heute)
                                                                  max.grassl
                                                                  Zivilrecht - Streite Sachenrecht
                                                                  myJurazone
                                                                  AOW - Psych
                                                                  Aydan Altuner
                                                                  Gesellschaftsdiagnosen UniVie
                                                                  S E
                                                                  Einführung in die Forschungsmethoden Kompakt
                                                                  Angelina Idt
                                                                  Geschirrkunde
                                                                  malimi something
                                                                  Wagenkunde
                                                                  malimi something
                                                                  Mathematische Psychologie IV - MVB-Modell des Quellengedächtnisses
                                                                  Johanna Brinkmann
                                                                  Vetie - Radiologie 2017
                                                                  Fioras Hu
                                                                  GESKO A JOUR WS18/19
                                                                  anna Meyer
                                                                  Vetie - Arzneimittelverordnung 2014
                                                                  Schmolli Schmoll