ORAÇÕES RELATIVAS APOSITIVAS: SNS ‘SOLTOS’ COMO ESTRATÉGIA DE FOCALIZAÇÃO E ARGUMENTAÇÃO

Beschreibung

Pós Graduação Língua Portuguesa II Mindmap am ORAÇÕES RELATIVAS APOSITIVAS: SNS ‘SOLTOS’ COMO ESTRATÉGIA DE FOCALIZAÇÃO E ARGUMENTAÇÃO, erstellt von fevereirode1984 am 08/04/2014.
fevereirode1984
Mindmap von fevereirode1984, aktualisiert more than 1 year ago
fevereirode1984
Erstellt von fevereirode1984 vor mehr als 10 Jahre
76
0

Zusammenfassung der Ressource

ORAÇÕES RELATIVAS APOSITIVAS: SNS ‘SOLTOS’ COMO ESTRATÉGIA DE FOCALIZAÇÃO E ARGUMENTAÇÃO
  1. O ‘DESGARRAMENTO’ É MAIS UMA DAS ESTRATÉGIAS DE FOCALIZAÇÃO COM VISTAS A UMA MAIOR ARGUMENTATIVIDADE
    1. EM DADOS EXAMINADOS (JORNAIS E REVISTAS, TRABALHOS ACADÊMICOS) A OCORRÊNCIA, IGUALMENTE “DESGARRADA”, DE ORAÇÕES ADJETIVAS EXPLICATIVAS, TAMBÉM CHAMADAS DE ORAÇÕES RELATIVAS (ADJETIVAS) APOSITIVAS
      1. CONSTITUEM-SE EM UNIDADES DE INFORMAÇÃO À PARTE
      2. A ORAÇÃO RELATIVA APOSITIVA É CONSIDERADA COMO UM DOS RECURSOS SINTÁTICOS PARA DAR RELEVO, ÊNFASE AO QUE É DITO, AO OCORRER ‘DESGARRADA’ VEM COMPROVAR A SUA FORÇA ARGUMENTATIVA
        1. EXEMPLO: PARA QUEM TEM, SIMULTANEAMENTE, UMA VIDA PROFISSIONAL, UMA VIDA FAMILIAR, UMA VIDA SOCIAL(A). PARA QUEM VIVE A VIDA AGITADA DOS NOSSOS DIAS(B). PARA QUEM NÃO TEM TEMPO A PERDER
          1. O TRECHO EXEMPLIFICADO EM É BASTANTE RICO NA OCORRÊNCIA DAS ESTRUTURAS DE SNS ‘SOLTOS’ (OU, MAIS PRECISAMENTE, SINTAGMAS ADVERBIAIS CONSTITUÍDOS DE PREPOSIÇÃO + SN), TODOS DESTACADOS COM O OBJETIVO PRETENDIDO PELO ANÚNCIO PUBLICITÁRIO, QUAL SEJA O DE CONVENCER O LEITOR DA FINALIDADE E DAS VANTAGENS OFERECIDAS PELO BANCO 7, OU INDICAR O TIPO DE PÚBLICO QUE O BANCO PRETENDE ATINGIR
        2. SOMENTE AS ORAÇÕES QUE NÃO TÊM UM GRAU ELEVADO DE ADESÃO COM SUA ORAÇÃO PRINCIPAL É QUE PODEM SER DESGARRADAS
          1. AS ORAÇÕES DESGARRADAS EM UM TEXTO NÃO SÃO, NECESSARIAMENTE, ERROS. TUDO DEPENDERÁ DO GRAU DE FORMALIDADE DEMANDADO(A) PELO GÊNERO DO TEXTO. NO CASO DE UM TRABALHO DE CONCLUSÃO DE CURSO, É ACONSELHÁVEL QUE PROCEDA À CORREÇÃO, POIS SE TRATA DE ALGO MAIS FORMAL.
            1. EMBORA NÃO DEVAMOS NATURALIZAR ESSES FATOS QUE SÃO IRREGULARES, A VISÃO FUNCIONALISTA NOS AJUDA A PERCEBER QUE HÁ UMA DIMENSÃO DE INTENCIONALIDADE DO ENUNCIADOR AO OPTAR POR ESSA CONFIGURAÇÃO
          2. OS TRANSLADORES COSTUMAM SER CONJUÇÕES SUBORDINATIVAS OU INTEGRANTE
            Zusammenfassung anzeigen Zusammenfassung ausblenden

            ähnlicher Inhalt

            CONSTITUINTES PRAGMÁTICOS EM POSIÇÃO INICIAL: DISTINÇÃO ENTRE TEMA, TÓPICO E FOCO
            fevereirode1984
            Geschichte Deutschlands
            max.grassl
            Stimmungen in Englisch lernen
            Michelle Eichinger
            A1 Negation (nicht oder kein?)
            Anna Kania
            Die Verwandlung (1915)
            lilith.m
            Fahrtheorie
            malimi something
            Themen der Vektorrechnung
            Paula Raithel
            Vetie: MiBi 2017 - Altfragen
            Johanna Tr
            Geometrie 1-16
            Christoph Affolter
            BM13 Swertz 2018 Quiz 1
            Daniel Martinovic
            Onlinequiz zu MS-4.2 Kapitel_3_Teil_I
            Deborah Büscher