"Parámetros Curriculares para la educación indígena"

Beschreibung

Magisterio (Educación) Mindmap am "Parámetros Curriculares para la educación indígena", erstellt von Eduardo Mondragon Trujillo am 18/05/2017.
Eduardo Mondragon Trujillo
Mindmap von Eduardo Mondragon Trujillo, aktualisiert more than 1 year ago
Eduardo Mondragon Trujillo
Erstellt von Eduardo Mondragon Trujillo vor mehr als 7 Jahre
11
0

Zusammenfassung der Ressource

"Parámetros Curriculares para la educación indígena"
  1. El propósito de creación de la asignatura de Lengua Indígena consiste en incorporar un espacio curricular para que los alumnos estudien, analicen y reflexionen sobre su lengua nativa, a partir de la apropiación de las prácticas sociales del lenguaje, orales y escritas, en los diversos ámbitos de la vida social.
    1. Los estudiantes que tienen como lengua materna una lengua indígena, además de desarrollar su lengua aprenderán el español como una segunda lengua, y los que tienen como lengua materna el español, desarrollarán ésta y aprenderán como lengua adicional la lengua indígena de la región. Por esto se considera a la lengua indígena y al español como lenguas de comunicación para el aprendizaje y también son objeto de estudio.
      1. La asignatura de Lengua Indígena se complementa con la enseñanza del Español como segunda lengua, por lo que se elaboran programas de estudio de Lengua Indígena y programas de Español como segunda lengua para la educación primaria indígena.
        1. La alfabetización en ambas lenguas se considera una bi-alfabetización, porque los conocimientos que los estudiantes adquieren en el trabajo con su lengua son transferibles a los requerimientos para alfabetizarse en la segunda lengua y viceversa, ya que el español y las lenguas indígenas o extranjeras utilizan un sistema de escritura alfabético.
          1. carácter bilingüe de la asignatura permite la comparación y reflexión sobre las diferencias que existen entre las prácticas sociales del lenguaje propias de las lenguas indígenas y las que corresponden a la tradición de los hispanohablantes.
        2. Las prácticas sociales del lenguaje en la asignatura de Lengua Indígena se organizan en cuatro ámbitos: 1. La familia y comunidad. 2. La tradición oral, los testimonios históricos y la literatura. 3. La vida intercomunitaria y la relación con otros pueblos. 4. El estudio y la difusión del conocimiento.
          1. Las prácticas sociales del lenguaje se abordan desde la situación cultural, por lo que, en ese sentido, se seleccionaron prácticas sociales que rigen la vida de una comunidad, que se trasmiten de generación en generación, así como aquéllas que encierran la visión del mundo de sus pueblos en las narraciones orales, ya que en ellas se difunden y enseñan conocimientos, valores y normas sociales y culturales a las nuevas generaciones.
            Zusammenfassung anzeigen Zusammenfassung ausblenden

            ähnlicher Inhalt

            ¿Qué tipo de maestro eres?
            Diego Santos
            5 Pasos para el Éxito en el Aprendizaje
            maya velasquez
            Poniendo en Práctica el Aula Invertida (The Flipped Classroom)
            Diego Santos
            Pequeños Trucos para Leer Más en Menos Tiempo
            Diego Santos
            Consejos para Realizar un Resumen
            Diego Santos
            5 Maneras de Usar las Redes Sociales en el Aula
            Diego Santos
            Concepción Pedagogia y Didáctica
            NEIL BERNAL R.
            Currículo
            Fernanda Espinoza
            ESTÁNDARES DE LOS RECURSOS EDUCATIVOS DIGITALES
            Juliana Martinez
            ENFOQUE COMUNICATIVO - SUPERTEST
            José Antonio Rodríguez